英语翻译只是国际销售合同的一段:有关不可抗力的 But if any delivery/acceptance is ,or clearly will be,prevented or delayed for more than sixty days,either party may at any time until seven days after expiry of the sixty days ter
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/27 12:52:53
英语翻译只是国际销售合同的一段:有关不可抗力的 But if any delivery/acceptance is ,or clearly will be,prevented or delayed for more than sixty days,either party may at any time until seven days after expiry of the sixty days ter
英语翻译
只是国际销售合同的一段:有关不可抗力的
But if any delivery/acceptance is ,or clearly will be,prevented or delayed for more than sixty days,either party may at any time until seven days after expiry of the sixty days terminate this contract insofar as it relates to the material concerned by written notice to the other party,and the parties shall restore the status quo ante in connection with that material.
it is understood that a clear case of force majeure has to be established in particular by the buyer in respect of the material railed from the quarry/mine/works
英语翻译只是国际销售合同的一段:有关不可抗力的 But if any delivery/acceptance is ,or clearly will be,prevented or delayed for more than sixty days,either party may at any time until seven days after expiry of the sixty days ter
但是,如果任何交付/接受,或明确将阻止或延误超过六十天,任何一方可在任何时间,直至期满后七天内的六十零天终止本合同,因为它涉及到有关的书面材料通知对方当事人,各方应恢复原状有关材料.
人们的理解是,一个明显的例子不可抗力已经建立,特别是买方对材料栏杆从采石场/地雷/工程