石壕吏原文及翻译
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/28 00:06:29
xTkrF>K| )Wr0` ,u1BBlgF||jRLOwOBxkۡM4Eʨwg?<8>ysPIOnC]n7XhҸUa|Rgd&I-DU,6X6ƭ2l
5lindd,n$䵹ekUgsic[ W (I}ډ!s1i*Ϋg5[8G,#F^7rꔀ L>`ci䀲[3Ju]֔5!&wDy"wZFMWd-A@|=}FFIAa5zaq&;cn 9KT+>
0P%P8 5so\S:K ⣈1[b\5_xzp2kv[l*7}6bD8T)bbRh ]O%r
Dp5ɿg+=|_;|R,' |d5#cqBbYNqE1/[X_| >Ķ`'
tUx&,jt1]M:$BFܖHqL0P*-9/x
石壕吏原文及翻译
石壕吏原文及翻译
石壕吏原文及翻译
石壕吏(翻译)
暮投石壕村,有吏夜捉人,老翁逾墙走,老妇出门看.
吏呼一何怒,妇啼一何苦!听妇前致词:三男邺城戍,一男附书至,
二男新战死,存者且偷生,死者长已矣.惟有乳下孙,有孙母未去,出
入无完裙,老妪力虽衰,请从吏夜归,急应河阳役,犹得备晨炊.
夜久语声别,如闻泣幽咽,天明登前途,独与老翁别.
傍晚我投宿于石壕村,有官吏在夜里来捉人.老头翻墙逃走了,老妇走出去查看.
官吏吼叫得是多么的愤怒,老妇啼哭得是多么的凄苦.
我听到老妇上前对官吏说道:“我的三个儿子去驻守邺城,大儿子叫人捎了书信,另外两个儿子刚刚战死了.活着的人姑且活一天算一天,死的人永远完结了.家中再也没有其他人了,只剩下还在吃奶的小孙子.他的母亲还没有离开,进进出出没有一套完整的衣服.老妇我虽然身体衰弱,(但)请让我今晚跟你一起回营去.赶快到河阳去服役,还能够为军队准备第二天的早饭.”
到了深夜,说话的声音没有了,好像听到有人低声地哭.天亮登程赶路的时候,只同那个老人告别.