< 旧唐书 柳宗元传>>全文翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/20 11:37:27
< 旧唐书 柳宗元传>>全文翻译
xVn"yKDQDjueh cV6  P2}<6["ԹZk㯿~oN^e'ErYv妼a$=A ~kǛd2[.#46kNdGijHW>(-G .͈EO@]Qj%%@+x\=©t-z!6ҤE97ݠeՏm7*nga~ěw*+ʪx8); ڈ-txy#4d4m\Z7T+A{]ea8 ~^lFQV/`xċ&FLޣg? /rPU:~&: Jm ɉH'}#&teC]`/k ;ȧRGar#̦:7q ŏ>8]|z.72ٲ(3P:G=kLjiora_V/+Q ڭ!I&(@%gL|SI*슸KZQ,(VvYn)QBS"ܼhAzRѧ8xNr)EL0}4sT21'%x'ӘowTVE. Y)ȃD?b1%f'elRʕ7ML3&~Cј}DC$w5b!rɤC=a_:1Kݻ,i7QqAGCSg#W&6|=IKjil7 bm^do n3pVu[bRI ju #qhPz;v;~v$&M+.ctUp^B'ӪlͻW_u=TR% 䮯-%_wA; hb ~hkM_Jvlz`a&Sd!C190)S3O _[HfAÀx^o:c97OG(Xx-D5ςGW^*+^8փqZꠅEsd|xaG |U7~_MD

< 旧唐书 柳宗元传>>全文翻译
< 旧唐书 柳宗元传>>全文翻译

< 旧唐书 柳宗元传>>全文翻译
译文:柳宗元小时候,聪明机警,超群出众,尤其精通西汉的文章和《诗经》《离骚》.构思落笔成文,可与古人相匹敌.精心削减,缜密细致,璀璨如同珍珠和贝壳.在当时文林同辈都推崇他.参加科举考试中进士第,又应考中宏辞科,被授予校书郎、蓝田(今陕西)县尉的职务.贞元十九年(803),柳宗元任监察御史.
唐顺宗即帝位后,王叔文、韦执谊掌权用事,特别看重任用柳宗元,将他和监察吕温悄悄地引入禁宫之中,和他们商议大事.柳宗元又转为尚书礼部员外郎.王叔文想让他当大官,但恰逢任职不久,王叔文就失败了,柳宗元便和七名同辈一起都被贬谪了.柳宗元被贬为邵州(今湖南宝庆)刺史,在赴任途中,又被贬为永州(今湖南零陵)司马.柳宗元既遭贬逐,在南蛮瘴疠的地方,身处崎岖阻塞的环境,内怀骚人抑郁的情怀,所以抒情叙事,只要一动笔就一定行走文章.作骚体文章十多篇,阅览的人都为之感动凄侧哀婉.
元和十年(815),柳宗元按旧例被移作柳州(今属广西)刺史.那时朗州司马刘禹锡被移作播州(今贵州遵义)刺史,诏书下达时,柳宗元同自己所亲近的人说:“刘禹锡有老母,年龄已大,如今他要到蛮方远郡去做刺史,在西南绝域的地方,来回有上万里的路程,哪能让他和老母一起去.如果母亲不去,母子各在一方,这便成为永别.我和禹锡是好朋友,我哪能忍心看他母子这样呢?”于是起草奏章,请求把柳州授给刘禹锡,自己却到播州上任.恰巧裴度也奏请照顾刘禹锡母子,所以刘禹锡最终改授连州(今广东连县)刺史.
柳州风俗,用男或女作为抵押去借钱,如果过期没还钱,人质便被钱主所没收.柳宗元到了柳州,便革掉这种风俗.对那些已经被钱主没收的男女,柳宗元自己出私钱将他们赎回,归还给他们的父母.长江至岭南之间,凡是想考进士的人不远千里,都来跟随柳宗元,拜他为师.凡是经柳宗元指点过的人,一定会为成名士.柳宗元著述很多,名声震动当时,那时他的号是“柳州”.著有文集四十卷.元和十四年(819)十月五日去世,终年四十七岁.观察使裴行立帮柳宗元办理丧事,并护送他的妻子和儿子返回京师,当时的人都赞扬他很有义气.