一段保密协议英翻中1“Confidential Information” as used in this Agreement shall mean any and all trade secrets and proprietary information,technical and non-technical information including patents,copyrights,techniques,sketches,drawings,mo

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/29 07:09:44
一段保密协议英翻中1“Confidential Information” as used in this Agreement shall mean any and all trade secrets and proprietary information,technical and non-technical information including patents,copyrights,techniques,sketches,drawings,mo
xRF_Eaӫ>FZ;+e%rlC3ap0Ccd%Ѯ䫾BjAU\sٳgpPWxzEt? g?}-~izYگ4c&C&\l0Ia[6iwFUԦ2uoͮn#;=#P]=oϼf(?)o{`b ls.2B5rĐ:~GjӑryjgbX24qmX3m'sIrnBXc؂qMͳ9>cu|Gcli.o<̴ :I/ GppEC`oXM2%O0]%SuIl$UTTGd@2D͡v

一段保密协议英翻中1“Confidential Information” as used in this Agreement shall mean any and all trade secrets and proprietary information,technical and non-technical information including patents,copyrights,techniques,sketches,drawings,mo
一段保密协议英翻中1
“Confidential Information” as used in this Agreement shall mean any and all trade secrets and proprietary information,technical and non-technical information including patents,copyrights,techniques,sketches,drawings,models,inventions,know-how,processes,apparatus,equipment,algorithms,software programs,software source documents,and formulae related to the current,future,and proposed products and services of each party,and includes,without limitation,its respective information concerning research,experimental work,development,design details and specifications,engineering,financial information,procurement requirements,purchasing manufacturing,customer lists,business forecasts,sales and merchandising and marketing plans and information.

一段保密协议英翻中1“Confidential Information” as used in this Agreement shall mean any and all trade secrets and proprietary information,technical and non-technical information including patents,copyrights,techniques,sketches,drawings,mo
“机密信息”指本协议中使用的任何和所有的商业秘密、专有信息、技术和非技术信息.包括专利、版权、技术、草图、图纸、模特、发明、专有技术、工艺、设备、器材、算法、软件程序,软件源文件,以及相关的计算公式,并在此基础上提出了当前,未来的产品与服务,包括各执一份,没有限制,其各自的有关研究、实验研究、开发、设计的细节和规范、工程、采购、财务信息、制造业、客户名单、采购、销售和销售业务预测和营销策划和信息.

“机密信息”作为本协议系指任何和所有商业秘密和专有信息,技术和非技术资料,包括专利,版权,技术,素描,绘画,模型,发明,专有技术,工艺,仪器,设备,算法,软件程序,软件源文件,以及相关的公式目前,
未来,并提出产品和服务的每一方,包括但不限于各自的资料研究,实验工作,开发,设计的细节和规格,工程,金融信息,采购需求,采购生产,客户名单,业务预测,销售和营销和市场营销计划和信息。...

全部展开

“机密信息”作为本协议系指任何和所有商业秘密和专有信息,技术和非技术资料,包括专利,版权,技术,素描,绘画,模型,发明,专有技术,工艺,仪器,设备,算法,软件程序,软件源文件,以及相关的公式目前,
未来,并提出产品和服务的每一方,包括但不限于各自的资料研究,实验工作,开发,设计的细节和规格,工程,金融信息,采购需求,采购生产,客户名单,业务预测,销售和营销和市场营销计划和信息。

收起

保密协议如何翻译? 什么是保密协议? 什么是 NDA保密协议 一段保密协议英翻中1“Confidential Information” as used in this Agreement shall mean any and all trade secrets and proprietary information,technical and non-technical information including patents,copyrights,techniques,sketches,drawings,mo 什么是保密协议_保密协议的主要内容 员工保密协议英语怎么说? 签订保密协议有什么意义 保密协议签订的依据是什么? 一段保密协议英翻中2“Confidential information” also includes proprietary or confidential information of any third party who may disclose such information to either party in the course of either party’s business.Information embodied in a 请英语高手帮忙翻译保密协议的最后一段!采纳后定追加!(不要用机器翻译等敷衍我哦~谢谢). Counterparts, Electronic and Facsimile Delivery. This Agreement may be signed in two or more identical counterpart origi 谁能帮我翻译一下保密协议的其中一段,急用,谢谢了!1. Confidential Information. “Confidential Information” shall mean any information which is owned or controlled by either Party and its parent, subsidiaries, affiliates and/or d 英翻中1(保密协议)This Agreement is made on this_th day of,____,2013 between A公司 and B公司 relating to the confidentiality of information to be provided by each party(in such capacity,the “disclosing party”to the other party(in su 相互保密协议(Mutual NDA)是不是对双方都有约束力 关于保密协议的问题,我新入职的公司要我与原来公司保密协议的复印件,我自己的保密协议找不到了,原公司说保密协议是公司文件,不给复印.我的离职证明原来的公司已经给办了.请问原来的 英翻中5(保密协议)Information the disclosure of which is required by any law or regulation,governmental agency,or any regulation of a stock exchange(or a securities dealers association),provided that the receiving party has given prior writ 英翻中8(保密协议)Either party shall not disclose the existence of the fact that both parties enter into the relationship under this Agreement and the contents thereof. 英翻中7(保密协议)In the event that the receiving party discloses to a third party,including such receiving party’s directors,office,statutory auditors and employees,legal counsel,certified public accountants and other professional adviso 英翻中2(保密协议)Information initially disclosed in non-written or non-tangible form and considered to be confidential information must be reduced to written form,marked as indicated above and delivered to the receiving party within thirty