谁有蒲松林的《狼》原文 译文

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/12 06:06:47
谁有蒲松林的《狼》原文 译文
xVYrVJ>;U*\kIJ6 &#fp313t1 iz 9WOƤ6{;{ŗOMnN]=A[In<OjYů|8MCg}lgމނECvȿ2D!l*#7b33C`3!)ʺ]Sc"53Dx,, x+4.`Pc(HTl}6F'!.YBG&E#sM㙜_"Q0Ң̫hf˨#M3l<9[&P;U] 6&m&u9;(&ȶL.bSkOgCZ[W4=#dz`Wl3\< 'rYN""m@ӦΈ#l)[qIʿW˸j9/VD{:3L+.`lqKy.{TTDs{198$xf,-( p|ƿ7ެx˶!>e|iZ-mA_s򾦬g 6hw,1w;}zxeҢfao-aWRh\S5Sl2zla"f d⫙ZdR/n}u,@fk,ٮDaRezJxM3FǬۂ1QF%.Sw;+98Ai_JUX.z+k3g(󖄽>m6qšo$R;j.0%nubRz"5\nJr4dS^lr+co9\rպYj2 JCx#SZHsSvϻuJ3e[s|gf ->AEc3'gmBu*l;LjW{M|-(x-/R'~<HֿF9,i(QuH8ƲH,x%َH=iEڴ{YMU*gBxû:vXXAK͠fD-(,r=& jtUz h(p

谁有蒲松林的《狼》原文 译文
谁有蒲松林的《狼》原文 译文

谁有蒲松林的《狼》原文 译文
狼(蒲松龄)原文与译文
原文:
一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨.途中两狼,缀行甚远.
屠惧,投以骨.一狼得骨止,一狼仍从.复投之,后狼止而前狼又至.骨已尽矣,而两浪之并驱如故.
屠大窘,恐前后受其敌.顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘.屠乃奔倚其下,弛担持刀.狼不敢前,眈眈相向.
少时,一狼径去,其一犬坐于前.久之,目似瞑,意暇甚.屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙(之.方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也.身已半入,止露尻尾.屠自后断其股,亦毙之.乃悟前狼假寐,盖以诱敌.
狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳.
翻译:
一个屠夫傍晚回家,担子里面的肉已经卖完,只有剩下的骨头.路上遇见两只狼,紧跟着走了很远.
屠夫害怕了,把骨头扔给狼.一只狼得到骨头停下了.另一只狼仍然跟着他.屠夫又把骨头扔给狼,后面得到骨头的狼停下了,可是前面得到骨头的狼又赶到了.骨头已经扔完了.但是两只狼像原来一样一起追赶屠夫.
屠夫非常困窘急迫,恐怕前后一起受到狼的攻击.屠夫看见田野里有一个打麦场,打麦场的主人把柴草堆积在打麦场里,覆盖成小山(似的).屠夫于是跑过去靠在柴草堆的下面,放下担子拿起屠刀.两只狼不敢上前,瞪着眼睛朝着屠夫.
一会儿,一只狼径直走开了,另一只狼像狗似的蹲坐在屠夫的前面.时间长了,那只狼的眼睛好像闭上了,神情悠闲得很.屠夫突然跳起,用刀砍狼的脑袋,又连砍几刀把狼杀死.屠夫刚想要走,转身看见柴草堆的后面,另一只狼正在柴草堆里打洞,打算要钻洞进去,来攻击屠夫的后面.身子已经钻进去了一半,只露出屁股和尾巴.屠夫从狼的后面砍断了狼的大腿,也把狼杀死了.屠夫这才明白前面的那只狼假装睡觉,原来是用这种方式来诱惑敌方.
狼也太狡猾了,可是一会儿两只狼都被杀死了,禽兽的欺骗手段能有多少呢?只给人们增加笑料罢了.