游虎丘小记的译文

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/27 13:06:06
游虎丘小记的译文
xkn@ ]@ 2Ҁ PJPb0yz'*Y#3s|)]]$M!D[aJ\{믣|[H[$&M0Pf7`j`ab O`BS7`Y cA VVхzr]S]EdMO&[fv4y8f2 iҤ͌PSK!Mm">[DW ;dҼ/#2>al\&GXk&z( `E4B8BVNh̳Dr6)"DhQIߦY 2@H902N&s9</Mu^֟iTEQEr  ,&쉒ʲ"^4অ@CF9?tp15,&& .C7}'A`laTl yTn.ߖ뢔4?7BQKh.őѻ9Uxh@cJ`*SXmWQxeMOlP;CvWIomA&+Cy>DUᣡ+'/Љ޼5;.-6 Jء)A^> 6X!Tuzk픡dNݖ>Y^Kt,!)_2<cgۂmfbfKpO8.^}|no0(

游虎丘小记的译文
游虎丘小记的译文

游虎丘小记的译文
译文:
虎丘,在中秋之夜游人极多.全城的士绅学子、妇孺歌姬皆会前往.歌声乐声谈笑之声充斥于整个山林,如此竟夜不息.于是乎,那壮丽的自然丘壑竟化为酒场,鱼龙混杂,实在可恨.
我于初十便到了郡中,当晚就游览了虎丘.月色很美,游人也还不多,在风亭月榭之间,偶尔有一两队歌女吹笙点缀,并不扫兴.但还是不如山林空寂之时,一人前往要和我意.
我曾经和弱生在秋夜坐在虎丘山顶的钓月矶上,天色昏暗,无人往来,只有佛塔的风铃之声与佛灯在静夜之中若隐若现.
还有就是今年春天,和无际舍侄一起拜访仲和到此.半夜之时,月亮出来了,不见人影,我们盘膝坐于石台之上,既不饮酒,也不交谈,只静静地对坐着,便觉得悠然之心与周围之清景同在了.
我一生中造访虎丘,也就这两次见到了虎丘的本色.
看看是不是