《范仲淹兴利赈荒 》 译文【原文】 皇佑二年,吴中大饥,殍殣枕路.是时范文正领浙西,发粟及募民存饷,为术甚备.吴人喜竞渡,好为佛事.希文乃纵民竞渡,太守日出宴于湖上自春至夏,居民空巷

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/19 15:10:41
《范仲淹兴利赈荒 》 译文【原文】 皇佑二年,吴中大饥,殍殣枕路.是时范文正领浙西,发粟及募民存饷,为术甚备.吴人喜竞渡,好为佛事.希文乃纵民竞渡,太守日出宴于湖上自春至夏,居民空巷
xVRVާ@gT%]Ie16dfhh1X-/ͻOO+~!JCuPERB;{Α_7󺘖zP\tig,aUճf2JHDPe">D#Ԡ'ꠦCC5qSxKݴs'Ȫ.Yy*tըJfLt}eý6g}Łr9eБ~a^&K 2<^꽥AN54@[ttz G4Nj/~y)5ʑu.З,:QMz=L8ESGΦȤ'Wc(g&g쮲@g3vsĀkHrKKJ<*wa*Y.94=nIzXzht~C0M #PyO 51܁DV3n`$qte,zr,JByGO\ܽ7S3Nxt*oA%EByL8ԭ-@Þ)K0BpV`>&EVrZ^׈)/~uawr>˦1ܴ*IcQ+QX_$D(el|VX|ɮkm8Ē^1Ԇ6J4\.uy ( N(4-$fFEF / &I0Q[PiGd҇ʣN{vR4L- n.ւԄcFZ5*"jq]MGw+ݽ2- UkO'|_--݅>*RnG<5C"M`L D$eYyE.#4$픩w([H'o څY:;TdeȣU6:,UL zr5&o@ՁΕML'2ͶA u*~:6lP]o%! rz5LʼnfAϗc4ipGShb&xb ]L,sb+Y+V"Ͱ˗zr|ު[`h>Rg"ǴxѰb^ZUeا`0vsTxXnt$ {vliKOjGa$~ ܆{gjZ&?`bFG jn/ݯp[ѢT\p&: Hԓ>[FhԘ}eU䢳\Q`,rN[{vEәDܩ +efժܵ3 z? ;OjPD46_o/W?

《范仲淹兴利赈荒 》 译文【原文】 皇佑二年,吴中大饥,殍殣枕路.是时范文正领浙西,发粟及募民存饷,为术甚备.吴人喜竞渡,好为佛事.希文乃纵民竞渡,太守日出宴于湖上自春至夏,居民空巷
《范仲淹兴利赈荒 》 译文
【原文】 皇佑二年,吴中大饥,殍殣枕路.是时范文正领浙西,发粟及募民存饷,为术甚备.吴人喜竞渡,好为佛事.希文乃纵民竞渡,太守日出宴于湖上自春至夏,居民空巷出游.又召诸佛寺主首谕之曰:“饥岁工价至贱,可以大兴土木之役.”于是诸寺工作鼎兴.又新敖仓吏舍,日役千夫.监司奏劾:杭州不恤荒政,嬉游不节,及公私兴造,伤耗民力.文正乃自条叙:所以宴游及兴造,皆欲以发有余之财,以惠贫者;贸易、饮食、工技、服力之人,仰食于公私者,日无虑数万人;荒政之施,莫此为大.是岁两浙唯杭州晏然,民不流徙,皆文正之惠也.
Thank you!

《范仲淹兴利赈荒 》 译文【原文】 皇佑二年,吴中大饥,殍殣枕路.是时范文正领浙西,发粟及募民存饷,为术甚备.吴人喜竞渡,好为佛事.希文乃纵民竞渡,太守日出宴于湖上自春至夏,居民空巷
范仲淹兴利赈荒
  皇佑二年,吴中大饥,殍殣枕路,是时范文正领浙西,发粟及募民存饷,为术甚备,吴人喜竞渡,好为佛事.希文乃纵民竞渡,太守日出宴于湖上,自春至夏,居民空巷出游.又召诸佛寺主首,谕之曰:“饥歳工价至贱,可以大兴土木之役.”于是诸寺工作鼎兴.又新敖仓吏舍,日役千夫.监司奏劾杭州不恤荒政,嬉游不节,及公私兴造,伤耗民力,文正乃自条叙所以宴游及兴造,皆欲以发有馀之财,以惠贫者.贸易饮食、工技服力之人,仰食于公私者,日无虑数万人.荒政之施,莫此为大.是歳,两浙唯杭州晏然,民不流徙,皆文正之惠也.歳饥发司农之粟,募民兴利,近歳遂著为令.既已恤饥,因之以成就民利,此先王之美泽也.
  译文:
  宋朝皇佑二年,吴州一带闹大饥荒,当时范仲淹(字希文,卒谥文正)治理浙西,下令散发米粮赈灾.并鼓励百姓储备粮食,救荒的措施非常完备.
  吴州民俗喜好赛舟,并且笃信佛教.范仲淹于是鼓励百姓举行划船比赛,自己也日日在湖上宴饮.从春至夏,当地的百姓几乎天天都扶老携幼在湖边争看赛船.另外,范仲淹又召集各佛寺住持,对他们说:“饥岁荒年工钱最是低廉,正是寺院大兴土木的大好时机.”于是各寺庙住持无不招募工人大肆兴建.范仲淹又召募工人兴建官家谷仓及吏卒官舍,每天募集的工人多达一千人.
  掌监察的官员,认为范仲淹不体恤荒年财政困难,竟鼓励百姓划船竞赛,寺院大兴土木,既劳民又伤财,所以上奏弹劾范仲淹.范仲淹上奏说:“臣所以鼓励百姓宴游湖上,寺院、官府大兴土木,其用意正是借有余钱可花的百姓,嘉惠贫苦无依的穷民,使得靠出卖劳力生活的百姓,能依赖官府与民间所提供的工作机会生活,不致背井离乡,饿死荒野.”
  这年全国的大饥荒,只有杭州一带的百姓没有受到严重的灾害.