古文 『认“真”』译文艾子游于郊外.一勺水吾且不得吞矣!”

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/24 09:37:38
古文 『认“真”』译文艾子游于郊外.一勺水吾且不得吞矣!”
xn@_%[Pޥ} /NsQ8JncbK}Y P*UjwdMEvgm<ݱq2vw3Kz/_,uCm]ܦlg/xa(_td%㯽b^E*E|G#gHEW9ש$b]+1`).YEmhrl?L kL}SƵdդA[83qmih֔hGBTc;:v'3p^UC#JF_!s?;$eNP*@x;68"9"UIXw5W@4{[)z4'{-Q$kh22N*^ʪ+-t,l2=芻PFC_dNh Ǚ*8`Hk4V݁3k_|FV̙)aU} {4nE]mkd5ю@aRKAteV!Lcp󍫪BpcǺ%V}gfn N՞5J>\'r

古文 『认“真”』译文艾子游于郊外.一勺水吾且不得吞矣!”
古文 『认“真”』译文
艾子游于郊外.一勺水吾且不得吞矣!”

古文 『认“真”』译文艾子游于郊外.一勺水吾且不得吞矣!”
艾子到郊外出游,弟子通、执二人跟随着他.艾子感到很渴,便派执子到村舍去要喝的.田舍中有个老者迎着门坐在那里看书,执子上前行过礼,说明来意,老者指着书上一个“真”字问道:
“你若认识这个字,我就给你喝的.”
执子说:“这是‘真’字.”
老者听了很生气,不给他.执子只好回去告诉艾子.艾子说:“执不懂变通,还是通去吧.”
通子见了老者,老者又照前次那样问他.通子说:
“这是‘直’、‘八’两个字.”
老者很高兴,把家里酿造的最好的水浆拿出来给了他.
艾子喝了之后觉得很可口,说:“通真是聪明!如果还像执那样‘认真’,一勺水我也喝不上!”
——明·陆灼《艾子后语》