古文 『认“真”』译文艾子游于郊外.一勺水吾且不得吞矣!”
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/24 09:37:38
xn@_%[Pޥ}
/NsQ8JncbK}Y
P*UjwdMEvgm<ݱq2vw3Kz/_,uCm]ܦlg/xa(_td%㯽b^E*E|G#gHEW9ש$b]+1`).YEmhrl?L
kL}SƵdդA[83qmih֔hGBTc;:v'3p^UC#JF_!s?;$eNP*@x;68"9"UIXw5W@4{[)z4'{-Q$kh22N*^ʪ+-t,l2=芻PFC_dNhǙ*8`Hk4V݁3k_|FV̙)aU}
{4nE]mkd5ю@aRKAteV!LcpBpcǺ%V}gfn N՞5J>\'r
古文 『认“真”』译文艾子游于郊外.一勺水吾且不得吞矣!”
古文 『认“真”』译文
艾子游于郊外.一勺水吾且不得吞矣!”
古文 『认“真”』译文艾子游于郊外.一勺水吾且不得吞矣!”
艾子到郊外出游,弟子通、执二人跟随着他.艾子感到很渴,便派执子到村舍去要喝的.田舍中有个老者迎着门坐在那里看书,执子上前行过礼,说明来意,老者指着书上一个“真”字问道:
“你若认识这个字,我就给你喝的.”
执子说:“这是‘真’字.”
老者听了很生气,不给他.执子只好回去告诉艾子.艾子说:“执不懂变通,还是通去吧.”
通子见了老者,老者又照前次那样问他.通子说:
“这是‘直’、‘八’两个字.”
老者很高兴,把家里酿造的最好的水浆拿出来给了他.
艾子喝了之后觉得很可口,说:“通真是聪明!如果还像执那样‘认真’,一勺水我也喝不上!”
——明·陆灼《艾子后语》
古文 『认“真”』译文艾子游于郊外.一勺水吾且不得吞矣!”
古文 认真译文的含义艾子游于郊外.一勺水吾且不得吞矣!
认“真”的译文
古文:鉴真东渡日本的译文
翻译下古文《认“真”》大神们帮帮忙如题
英语翻译一句古文一句译文
英语翻译帮忙`````````有篇古文 古文名字是:认“真 ” 艾子......不得吞矣
古文译文
古文译文
古文:译文
古文译文
《朱文公受骗》这一古文的译文
伤仲永翻译,最好是一句译文一句古文,
古文的译文译文,急用
的译文!古文的译文!
狐假虎威古文+译文注意!是一句古文+一句译文的翻译 不是整片古文和整片译文的翻译 请注意!
周处的译文,最好一句古文一句译文,
认真(文言文阅读)艾子游于郊外,弟子通、执二子从焉,渴甚,使执子乞浆于田舍.有老父映门观书,执子揖而请,老父指卷中“真”字问曰:“识此字,馈汝浆.”执子曰:“‘真’字也.”父怒不