英语翻译难道是俚语?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/25 11:48:26
英语翻译难道是俚语?
x_N@M=G) J*VP#l@zܝi+FËoK8$B d n),ꅲ'RZ{YTeOB6UhxQg8YO_v;jc<;V)o=d(蠬T *~XW> lEk%N] 'PE|ԏyw/w:F, 0CS ~C|Tv_%[=6Ǣ$>ƭOqI}5|AK7ӣ4a$u

英语翻译难道是俚语?
英语翻译
难道是俚语?

英语翻译难道是俚语?
是俚语.Moon 和屁股一样圆.所以 moon 成为了动词,露屁股.
不是正规英语.

moon over sb.是“逗某人”的意思。
你说的这种情况可能是美语中的习惯性用语。如同中文里面也有一些约定俗成却讲不通语法的用法一样。
而且“露屁股”这样的话极有可能用习惯性用语。