陆游的《入蜀记》的原文和译文,(开头内容为:二十三日,过巫山凝真观……)de精
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/30 23:44:39
![陆游的《入蜀记》的原文和译文,(开头内容为:二十三日,过巫山凝真观……)de精](/uploads/image/z/8961358-22-8.jpg?t=%E9%99%86%E6%B8%B8%E7%9A%84%E3%80%8A%E5%85%A5%E8%9C%80%E8%AE%B0%E3%80%8B%E7%9A%84%E5%8E%9F%E6%96%87%E5%92%8C%E8%AF%91%E6%96%87%2C%EF%BC%88%E5%BC%80%E5%A4%B4%E5%86%85%E5%AE%B9%E4%B8%BA%EF%BC%9A%E4%BA%8C%E5%8D%81%E4%B8%89%E6%97%A5%2C%E8%BF%87%E5%B7%AB%E5%B1%B1%E5%87%9D%E7%9C%9F%E8%A7%82%E2%80%A6%E2%80%A6%EF%BC%89de%E7%B2%BE)
陆游的《入蜀记》的原文和译文,(开头内容为:二十三日,过巫山凝真观……)de精
陆游的《入蜀记》的原文和译文,(开头内容为:二十三日,过巫山凝真观……)de精
陆游的《入蜀记》的原文和译文,(开头内容为:二十三日,过巫山凝真观……)de精
【原文】
二十三日,过巫山凝真观[1],谒妙用真人祠[2].真人即世所谓巫山神女也[3].祠正对巫山,峰峦上入霄汉[4],山脚直插江中,议者谓太华、衡、庐[5],皆无此奇.然十二峰者不可悉见[6],所见八九峰,惟神女峰最为纤丽奇峭[7],宜为仙真所托[8].祝史云[9]:“每八月十五夜月明时,有丝竹之音[10],往来峰顶,山猿皆鸣,达旦方渐止[11].”庙后,山半有石坛,平旷.传云:“夏禹见神女[12],授符书于此.”坛上观十二峰,宛如屏障.是日,天宇晴霁[13],四顾无纤翳[14],惟神女峰上有白云数片,如鸾鹤翔舞徘徊[15],久之不散,亦可异也.祠旧有乌数百,送客迎舟.
【译文】
二十三日,过巫山的凝真观,拜谒了妙用真人的祠堂.真人就是大家所说的巫山神女.祠堂正对着巫山,峰峦很高冲入高天,而山脚则直插入江水中,议论的人都说泰山、华山、衡山、庐山,都没有巫山奇特.可是十二峰并不能全看见,能看到的八九个山峰,只有神女峰纤巧修长,陡起而变幻多姿,确实适宜作为神女的化身.祠中主持祭祀者说:“每年的八月十五晚上月亮朗明的时候,就能听到优美的管弦音乐,在峰顶上来回走,能听到山上的猿啼鸣,到天明才渐渐停止.”在庙的后边,半山腰中有个石坛,比较平坦.传说“夏禹遇到神女,神女就是在这个地方把符书送给禹.”在石坛上看十二峰,就像屏障一样.这一天,天空晴朗,看四周围没有丝毫云烟,只有神女峰上有几片白云,就像凤凰、白鹤在那里跳舞、散步,很久也不散去,也是很奇异的一个现象.
回答者: 智齿001 - 助理 三级 12-16 21:03
【原文】
二十三日,过巫山凝真观[1],谒妙用真人祠[2].真人即世所谓巫山神女也[3].祠正对巫山,峰峦上入霄汉[4],山脚直插江中,议者谓太华、衡、庐[5],皆无此奇.然十二峰者不可悉见[6],所见八九峰,惟神女峰最为纤丽奇峭[7],宜为仙真所托[8].祝史云[9]:“每八月十五夜月明时,有丝竹之音[10],往来峰顶,山猿皆鸣,达旦方渐止[11].”庙后,山半有石坛,平旷.传云:“夏禹见神女[12],授符书于此.”坛上观十二峰,宛如屏障.是日,天宇晴霁[13],四顾无纤翳[14],惟神女峰上有白云数片,如鸾鹤翔舞徘徊[15],久之不散,亦可异也.祠旧有乌数百,送客迎舟.
【译文】
二十三日,过巫山的凝真观,拜谒了妙用真人的祠堂.真人就是大家所说的巫山神女.祠堂正对着巫山,峰峦很高冲入高天,而山脚则直插入江水中,议论的人都说泰山、华山、衡山、庐山,都没有巫山奇特.可是十二峰并不能全看见,能看到的八九个山峰,只有神女峰纤巧修长,陡起而变幻多姿,确实适宜作为神女的化身.祠中主持祭祀者说:“每年的八月十五晚上月亮朗明的时候,就能听到优美的管弦音乐,在峰顶上来回走,能听到山上的猿啼鸣,到天明才渐渐停止.”在庙的后边,半山腰中有个石坛,比较平坦.传说“夏禹遇到神女,神女就是在这个地方把符书送给禹.”在石坛上看十二峰,就像屏障一样.这一天,天空晴朗,看四周围没有丝毫云烟,只有神女峰上有几片白云,就像凤凰、白鹤在那里跳舞、散步,很久也不散去,也是很奇异的一个现象.