诗穷而后工 是一篇古文 我要翻译!

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/15 23:33:42
诗穷而后工 是一篇古文 我要翻译!
xVr̻JeeJd0ݱz_8s*^ݽzzW%߉*DN8m)V^O??QZ/lҠ59,QDAݿ $'J.i6hfId~Wa!&_r|4w>zA,.Fwi!Rۉ)^7uq3)076Di4piX39|g%Y'go0 1UgQ 5 :19LNQV? 2}Q׾_ *Oo9Ѽa?oy mS(u͍S4gQ6xE=ZWuuiq怚v?w{?E~C:{)>>*x^ ނLW2vrE[ 2Yv+NAؙ˫pf{Mld&O. 12Pf 9|@) y=/qz8>.;RȾrpΕiz,qhN?☻l0-P|Wkk2//Dҍ )$|Ec?r)ܧZ?WW_pghP}ٳs~C a{#ꬠHk>&(묌49a-4t&ޙՓ@_uIh0=\kYbGeu$iPdAݠ. t]A{᯵fʥIy%(CyUnd>+8

诗穷而后工 是一篇古文 我要翻译!
诗穷而后工 是一篇古文 我要翻译!

诗穷而后工 是一篇古文 我要翻译!
我听到世上的人常说:诗人显达得意的少,困厄潦倒的多.难道果真是这样的吗?大概是因为世间所流传下来的诗,大多是出于古代困厄之士的作品.大凡胸藏才智、抱负,却又不能在当世施展的士人,大都喜爱放任恣纵于山头水边.看见虫鱼、草木、风云、鸟兽等外部事物,常常探索研究它们的奇特怪异之处;而他们内心郁结着的忧愁感慨愤激等情绪,感发寄托在怨恨讽刺的作品之中,倾诉着逐臣寡妇的的哀叹,写出了人们所难于言传的感受.大概诗人越是困厄,写出来的诗就越高妙.如此说来,那么就不是写诗能使人困厄,而应该是诗人遭遇困厄以后才能写出好诗来.
我的朋友梅圣俞,年轻时由于荫袭补为下级官吏,屡次被推荐去考进士,总是遭到主考部门的压制,在地方上困厄了十多年.年已五十了,还要靠别人下聘书,去当人家的办事员.郁积着自己的才能智慧,不能在事业上充分地表现出来.他家乡在宛陵,幼年时就学习诗歌,从他还是个孩童时起,写出诗句来就已使得父老长辈惊异了.等到长大,学习了六经仁义的学问,他写出的文章简古纯正,不希求苟且取悦于世人,因此世人只知道他会写诗罢了.然而当时人不论贤愚,谈论诗歌必然会向圣俞请教.圣俞也把自己不得志的地方,喜欢通过诗歌来发泄,因此他平时所写的东西,其中诗歌就特别多.社会上已经知道他了,却没有人向朝廷推荐他.从前王文康公曾看到他的诗作,慨叹地说:“二百年没有这样的作品了!”虽然对他了解很深,可还是没有加以推荐.假使他有幸得到朝廷的任用,写出如《诗经》中雅、颂那样的作品,来歌颂大宋的功业恩德,献给宗庙,使他类似于商颂、周颂、鲁颂等作者,难道不是很壮伟的吗?可惜他到老也不得志,只能写困厄者的诗歌,白白地在虫鱼之类上抒发穷苦愁闷的感叹.社会上只喜爱他诗歌的工巧,却不知道他困厄已久将要老死了,这难道不值得叹息吗?
圣俞的诗很多,自己却不收拾整理.他的内侄谢景初担心它太多容易散失,选取他从洛阳到吴兴这段时间的作品,编为十卷.我曾经酷爱圣俞的诗作,担心不能全部得到它,十分高兴谢氏能为它分类编排,就为之作序并保存起来.
从那以后过了十五年,圣俞因病在京师去世,我已痛哭着为他写好了墓志铭,便向他家索求,得到他的遗稿一千多篇,连同先前所保存的,选取其中特别好的共六百七十七篇,分为十五卷.啊,我对圣俞的诗歌已经评论得很多了,所以不再重复.