鹬蚌相争的译文

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/11 03:30:24
鹬蚌相争的译文
xTn@vY"U%+ͦ&QcCxCCx!6&6/w<^z&C@ZǙ3q4׼ j?Ӄ LVԢًG3x+X-)zf 'tzˏ(3;R0J]IwJu6/⩍-v_q3{;(Aw:\=E ?pKH+9CKN-|A58;z]0{j)(;jK/d},1]cտѲ\\S{P]ZP-8 *9*e)MHP*,Oӆ*{jsNٴB#hS~txV2i#܁hա<: ӅȼF&\S/a(-qJYŒg2>Ì8n0jiݺKTh :YmP:ep82+5bo+3B6f nL*a3 Av Ѱeik*rǭvZ3u}'? GK1bf9pij,R< pK@~gT r)͎_~36G=<^/:Cf E%Y-[$9p_S~

鹬蚌相争的译文
鹬蚌相争的译文

鹬蚌相争的译文
鹬蚌相争①
蚌②方出曝③,而鹬④啄其肉.蚌合而钳⑤其喙⑥.
鹬曰:“今日不雨,明日不雨,即⑦有死蚌.”
蚌亦谓鹬曰:“今日不出⑧,明日不出,即有死鹬.”
两者不肯相舍,渔者得而并擒⑨之.
【字词注释】
①选自《战国策》.②蚌(b4ng):生在淡水里的一种软体动物,有两扇椭圆形硬壳,可以开合.③曝(p)):晒,这里指蚌上河滩晒太阳.④鹬(y));鸟名,常在水边捕吃鱼、虫、贝类.⑤钳(qi2n):夹住.⑥喙(hu@):鸟类的嘴.⑦即:就.⑧不出:指鹬的嘴拔不出.⑨擒(q0n):抓住.
【诗文翻译】
河蚌刚刚爬上河滩张开壳儿晒太阳,一只鹬鸟扑过来啄它的肉.蚌灵敏地合扰自己坚硬的壳,把鹬鸟尖尖的长嘴紧紧夹住.鹬对蚌说:“今天不下雨,明天不下雨,你就会晒死.”蚌也对鹬说:“你的嘴今天拔不出,明天拔不出,你就要渴死饿死!”鹬和蚌谁也不肯让谁.结果都被渔夫毫不费力地抓住了.