my spirit可否翻译成 “我的精灵” 如果不可以 麻烦说下 “我的精灵” 应该怎样翻译好么

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/08/03 03:43:53
my spirit可否翻译成 “我的精灵” 如果不可以 麻烦说下 “我的精灵” 应该怎样翻译好么
xPKNP 0eIgF@13FiJ#IRjLK|B؅>c8{>iOꚡ[DKFQg&}X9Hj8™ \\&R]N9Z_~sPsH1I*;ʉ!f; 3AyNb)@tDA= [[9pQ ڇcaȑ+)Pz\Z za3(ןե du;ѣ+:wޥc

my spirit可否翻译成 “我的精灵” 如果不可以 麻烦说下 “我的精灵” 应该怎样翻译好么
my spirit可否翻译成 “我的精灵” 如果不可以 麻烦说下 “我的精灵” 应该怎样翻译好么

my spirit可否翻译成 “我的精灵” 如果不可以 麻烦说下 “我的精灵” 应该怎样翻译好么
如果精灵是“精神灵魂”的话是没有问题的.
个人感觉SPIRIT这个词灵魂的感觉更重一点,
是背后灵那种虚幻的精灵的时候可以用.
但如果是实体的精灵的话还是用Fairy比较好.