苏轼的《定风波》的全文翻译,谁有?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/20 01:33:46
苏轼的《定风波》的全文翻译,谁有?
xVYrVJ/@Eoսdd2 3df xb+ةR|s8El}ثVyAV(W?NȺ==+z~.;ٯg?|U:=SI8Y'!Cl]=8g} dmP37yJ^284Un,hf>8ڐ5K:r2PJc^Cf+do5SO5G8U:Oe郧ab0k_?]SW*GchR>dIvu. :N)5hZ;ʺZD^0S,C]S> .eRbYZ?ۨ>D-FmOrz=R3Qc0#Cli?4fj 'xs[9EԔ5Nݹ.dSy8 dd{USڕ>R鄣}fIUTo_ \ EUJ %{|8f@ Y~ x G'-ICwPfK#i bP3\]^([@t.P fPΓxpcİB.N8=R _`c5c.l(-k6!;Od^GOLĮdpJ)~ 6c*4e>߾

苏轼的《定风波》的全文翻译,谁有?
苏轼的《定风波》的全文翻译,谁有?

苏轼的《定风波》的全文翻译,谁有?
定风波 苏轼 三月七日沙湖道中遇雨.雨具先去,同行皆狼狈,余独不觉.已而遂晴,故作此. 莫听穿林打叶声,何妨吟啸且徐行. 竹杖芒鞋轻胜马,谁怕? 一蓑烟雨任平生. 料峭春风吹酒醒,微冷,山头斜照却相迎. 回首向来萧瑟处,归去,也无风雨也无晴. 苏轼词作鉴赏 此词作于苏轼黄州之贬后的第三个春天.它通过野外途中偶遇风雨这一生活中的小事,于简朴中见深意,于寻常处生奇警,表现出旷达超脱的胸襟,寄寓着超凡超俗的人生理想. 首句“莫听穿林打叶声”,一方面渲染出雨骤风狂,另一方面又以“莫听”二字点明外物不足萦怀之意.“何妨吟啸且徐行”,是前一句的延伸.雨中照常舒徐行步,呼应小序“同行皆狼狈,余独不觉”,又引出下文“谁怕”即不怕来.徐行而又吟啸,是加倍写:“何妨”二字透出一点俏皮,更增加挑战色彩.首两句是全篇枢纽,以下词情都是由此生发. “竹杖芒鞋轻胜马”,写词人竹杖芒鞋,顶风冲雨,从容前行,以“轻胜马”的自我感受,传达出一种搏击风雨、笑傲人生的轻松、喜悦和豪迈之情.“一蓑烟雨任平生”,此句更进一步,由眼前风雨推及整个人生,有力地强化了作者面对人生的风风雨雨而我行我素、不畏坎坷的超然情怀.以上数句,表现出旷达超逸的胸襟,充满清旷豪放之气,寄寓着独到的人生感悟,读来使人耳目为之一新,心胸为之舒阔. 过片到“山头斜照却相迎”三句,是写雨过天晴的景象.这几句既与上片所写风雨对应,又为下文所发人生感慨作铺垫. 结拍“回首向来萧瑟处,归去,也无风雨也无晴.”这饱含人生哲理意味的点睛之笔,道出了词人大自然微妙的一瞬所获得的顿悟和启示:自然界的雨晴既属寻常,毫无差别,社会人生中的政治风云、荣辱得失又何足挂齿?句中“萧瑟”二字,意谓风雨之声,与上片“穿林打叶声”相应和.“风雨”二字,一语双关,既指野外途中所遇风雨,又暗指几乎致他于死地的政治“风雨”和人生险途. 纵观全词,一种醒醉全无、无喜无悲、胜败两忘的人生哲学和处世态度呈现读者面前.读罢全词,人生的沉浮、情感的忧乐,我们的理念中自会有一番全新的体悟.