伤仲永的原文翻译.要原文的,别加什么王安石说的,
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/24 05:32:54
xT[RPP*nr/3f6D
I<-L_PUۧs:G@XﳶɳTMUJDnAc7VB},>y/HDN au6(j#HaIqUf5:&,r?7MbyO7:)c{!{!.gEk?`g845jܒ-wҏZɖ<}Ro3Hs9_F$ל[$ݭ2*6 ʬ _:Uh#iC|~YMlLh
dӥւXPekyUbsPăGbTX ߾ꅧ(Ul.f®;-Du.!ņBKdEꚸ~=tzw|XYxPwWk>muMvc2+rK3457*eu\0iJzӮ~q$F݆/
伤仲永的原文翻译.要原文的,别加什么王安石说的,
伤仲永的原文翻译.要原文的,别加什么王安石说的,
伤仲永的原文翻译.要原文的,别加什么王安石说的,
金溪平民方仲永,世代从事农业生产.仲永长到五岁时,不曾认识书写器具,有一天忽然哭着要这些东西.父亲对仲永的举止感到诧异,就近借邻居家的给他.仲永立即写下四句诗,并且自己在诗后题上自己的名字,这首诗以赡养父母和使同族人按照辈分、亲疏的宗法关系和谐相处为内容,传送全乡的学识优秀的人观赏这首诗.从此,指定物品让他作诗,仲永立即完成,诗的文采和道理都有可以欣赏的地方.同县的人对仲永作诗的才能感到惊奇,渐渐地以对待宾客的礼节款待他的父亲;有的人用钱币讨取仲永的诗作.他的父亲对此感到有利可图,每天拉着仲永四处拜访同乡的人,不让他学习.
我听说这件事很久了.明道年间,我随先父回到家乡见到了仲永,他已经十二三岁了.让他作诗,写出来的诗不能与从前的名声相称.又过了七年,我从扬州回来,再次来到舅舅家,问起方仲永的情况.舅舅回答说:“他的特异之处消失净尽.和普通人一样了.”