这句话怎么翻比较好?Nepal's Embassies in the region say they deal with numerous cases of alleged physical or sexual abuse

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/17 00:28:54
这句话怎么翻比较好?Nepal's Embassies in the region say they deal with numerous cases of alleged physical or sexual abuse
x͐N@F_ev\IiC` %&` 5@ tX N+wsOwr%=]qdnEҡri>1 9 5`X" GfbX9(\ii LbJBOJ%d6 sڋmXze: ٴA'8]\$pDvU6ie*H~]'v2&q\`سEc)u&!H8a/yrzOkĽ; _#xMWή{X IU

这句话怎么翻比较好?Nepal's Embassies in the region say they deal with numerous cases of alleged physical or sexual abuse
这句话怎么翻比较好?
Nepal's Embassies in the region say they deal with numerous cases of alleged physical or sexual abuse

这句话怎么翻比较好?Nepal's Embassies in the region say they deal with numerous cases of alleged physical or sexual abuse
这个地方(地区)的尼泊尔的大使们说他们常处理大量有关的肉体摧残和(或)性侵犯的案件.

在该区域的尼泊尔大使馆证实,他们有处理许多身体或性虐待的指控.

这句话怎么翻比较好?Nepal's Embassies in the region say they deal with numerous cases of alleged physical or sexual abuse 英语翻译以上这句话翻译成英文(外贸英语)要怎么翻译比较好? “出来混迟早要还的”这句话怎么翻译成英文比较好? “人不可貌相,海水不可斗量”这句话翻译成英文怎么翻译比较好? 果然还是最喜欢自己了.这句话用英文怎么翻比较好? 英语翻译这句话怎么翻译比较好 这句话怎么翻比较好?I feel my heart starts to burst With all my love for you The Buyer will depute engineers to the Seller’s workshop for inspection/testing from time to time from time to time 有时 不时 但是我怎么觉得别扭 这句话该怎么翻比较好 请大神帮我看下这句话,怎么翻比较好呢作业有难度T. 优势功能英语翻译怎么翻比较好 what an idiot!怎么翻比较好? Well that's something,I guess.一篇文章末尾出现的这句话,怎么理解比较好? 英语翻译请问这句话该怎么翻译比较好? Infant attachment security 这句话要怎么翻译比较好? 英语翻译源自欧洲,服务中国!这句话翻译成英文,怎么翻译,比较合适,比较好读?有人给了这个翻译:From Europe,For China 英语翻译the AGENT desires to exercise selling rights within the service responsibility for the TERRITORY and PRODUCTS covered by this agreement 这句话怎么翻比较好 源自欧洲,服务中国!这句话翻译成英文,怎么翻译,比较合适,比较好读?有人给了这个翻译:From Europe,For China 求高手鉴定. 这句话怎么翻比较好?“人生最大的遗憾莫过于错误地坚持了不该坚持的,轻易地放弃了不该放弃的.”