聊斋志异 象的译文

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/11 08:55:34
聊斋志异 象的译文
xU[rH@#_1w=c cl 6 s^arxv>6bUYYӳo:SmgHrzْٷsW1e,UNvZٔPA2DPeRVo%GNꑭ3*蘏3sheFśXQi1o;Knkx*7,Yv*kS0o9D,K||~Fu# \âZo:h vb-nQpZ̩#XPmtR][ү0>UL&նmlͷEԆaZ61 ` .w?UِƯx?zw,!իUO 0rDXm"| +|zkQY&䘄Z/JJ"/{>t0M0i$i1!SNC }Fuzplw"n);+1W⯗bo>gL^.c3Ul7C9%.ZD<B6:-CV3!ԕ5!yĪL%pSi ngp+}°:,Yyvu@Q T`-IDu;=jv5`v*=fg5[_H^0հnm)z yobe`IRZܭ&>0hDcWWp

聊斋志异 象的译文
聊斋志异 象的译文

聊斋志异 象的译文
聊斋志异--象

粤中有猎兽者,挟矢如山.偶卧憩息,不觉沉睡,被象鼻摄而去.自分必遭残害.未几释置树下,顿首一鸣,群象纷至,四面旋绕,若有所求.前象伏树下,仰视树而俯视人,似欲其登.猎者会意,即足踏象背,攀援而升.虽至树巅,亦不知其意向所存.少时有狻猊来,众象皆伏.狻猊择一肥者,意将搏噬,象战栗,无敢逃者,惟共仰树上,似求怜拯.猎者会意,因望狻猊发一弩,狻猊立殪.诸象瞻空,意若拜舞,猎者乃下,象复伏,以鼻牵衣,似欲其乘,猎者随跨身其上.象乃行至一处,以蹄穴地,得脱牙无算.猎人下,束治置象背.象乃负送出山,始返.
翻译:
广东中部有一个猎人,带着箭到山中去.偶然躺下休息,不觉沉沉睡去,被象鼻子卷起带走.他自想一定会被摧残杀害.不一会象把他放在树下,点头叫了一声,群象纷纷而来,在四面环绕,好像有什么请求.先前的那头象伏在树下,仰头看树又低头看人,好像想让他爬树.猎人明白了,就脚踩象背,爬到树上.即使到了树顶,也不知道象要自己做什么.不久,有一头狻猊走来,众象皆伏在地上.狻猊选了一头肥的,想要与之搏斗吃了它,群象战战栗栗,没有敢逃走的,只是都仰头看树上,好像请求猎人怜悯它们.猎人懂得它们的心意,就对着狻猊射了一箭,狻猊马上倒下死去.群象看着天空,好像要跪拜和舞蹈,猎人于是从树上下来,象又伏在地上,用鼻子拉着他的衣服,好像要他坐到身上,猎人便骑上大象.象就走到一个地方,用蹄刨地,得到无法计数的脱落的象牙.猎人跳下象背,把象牙捆好放到象背上,象就背着他送他出山,这才返回.