聊斋志异 狼三则原文加译文聊斋志异 狼三则原文加译文聊斋志异 狼三则原文加译文

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/27 08:00:42
聊斋志异 狼三则原文加译文聊斋志异 狼三则原文加译文聊斋志异 狼三则原文加译文
xZn#Ivľ֘ ŏIR$DIJ,d"`?ҝԿs")JUO X=soϿUs&N[eE%J+To?/"[vbqm6j9Q}dc,^d{fGm?6X[Ɩߟ|[0[- RvYԠ k ]aXh;u(.vD9Ώ^3[ =q۬-S*L<*g%.`l0U6DΩA<| }S_-tDF\ ^P4X2{nQ#q.Q)!/EmJ?0 ( ^M1E_SKiw&}Ӓ c9QnfV ]͍n,[Q{CSKNf*ުŀ"1v[XC"ck6FJT1\h|jsW6%Ly/wf ~ՒeN~ZT__-^1& @tZ Y_3K6R\ëay1? cUyj@sxG]XE*d}*1M9c,q)Nשcq,h0&p9 "Xov"MdDyo8Pe?tWV&EDu]xldїpaqXG~ rˢʎ(l\ӀSW; yɽecNF8+pJBd%VnړZzz?.rO\BFMVܭ6nb" IgOXp B~cJ"\ yS-/C#>kyy<@YoßacvqE^GIz0OSQrVpUH/aĴO3O[ź .\XtHeL:`lṔ& , _=s[t<{v1F(fQP4ͧzEZ037ES#D#@bH=?^,w,n$펶pҩ_/zXx@m9lZ.H)zcH^X8חyˀ= 35ɤNLy$6Rh# e.2KŮ3ui9qvG }ơA Вoedldl䆯+UM{f M`,i.x]F26\7?1qk8DnZ:1<; cO ?5dcNjP\LZOL1^ bd!mz"rwf'em\>\deq+Hj~,yo䟨9 vzX/a&/8 az4==x!zWqTmȟZ|[c,GK-\.|9uqX菀l7=tt1jT)=j*/H;C,9ef "z52יGh0r0__H^Niq^CdRH0%M Yo6o6:y= ,ː/Oq^ƎFO]ZRW #q(6i0nd}|dE1ѳtQ *Լw`Gd6CC{ے3e;UmC\ɮQ\\ hL81#S¾dYpĬkdtDܴ&S<8zT_9IֿDʓ'krd$*p$-,C5!3VgKOug廗sw4hMA"U-"`ؔv@0k=͢2Y$F;FCnVxq1_fwNh.s_e+>P 3z H`hIlCڋrKu9aDiiKҝ5`0 TdlB ҽeQSI:EP.MGC,/ -X,M3woWFPN&o>Fyѩ&Y5^ 9 urMO Fmr59f&kb|#Q=(H>!(0G5*Xnr Q uƌdSp8SwHacP -N%1u =%ZT/cIL(!/ޘ&Uؑ@\} BEbMoѤf!(T9q{ P˱R`ùD,RQkR zuuo3{OfM?1:Q@$/]-1+sYdeV }I9O3W#D*<t!3Ss薼A#/C+vqZKPlm1+;ɞ;DdNZUrւ[]%k{kd B*P4.f9rE 8jLi)ԃ^#*1:n6$3LONDzѱ]z}ht}42cN'C]1H>#OS!ǥ!gps-!V@e'QaYd#,s(5F|J(;y>!8GQʌ ޙBHx `Spɼ;-u¦?pjC  pY[0;tc`1l?*6eT\2߉@٭PZA8tǾ{RTQ܈0^Y-:mR?z?QEIp/l3}KU_M/tlgJ Q[-&sر4 *}vwp9݌oȆb`z(, u`ZDāZL=EBO /,&0F1ڿe ; GnB>l/Bqa`x3sV1Cנή35P 'ʀ_[W{S~ͤjF鶈m"Q%,NoMl|hI?]mۯArZj^ K@mB԰0ā%Oc 0cN ٍ,׾>F!O#}1Xڵ6wQP3ڕ^o*cɳD3Eլ)QEpR~=?Uͬu\3፩\, nO[%zy R1QOu&׎&xoo~>MB,M| IQ^?kؔŵ)\?dO>(a淌߆SRا~ ҇9W[똏m*z:Yƨ6PAk Hrw G2K):--?l1KCXq^%df#2 vQ#[hΒi>x"F 2'UK^Xf[;Q2 Z799A* OP9~8Ta8X@N

聊斋志异 狼三则原文加译文聊斋志异 狼三则原文加译文聊斋志异 狼三则原文加译文
聊斋志异 狼三则原文加译文聊斋志异 狼三则原文加译文聊斋志异 狼三则原文加译文

聊斋志异 狼三则原文加译文聊斋志异 狼三则原文加译文聊斋志异 狼三则原文加译文
其一
有屠人货肉归,日已暮,欻(xū,忽然)一狼来,瞰担上肉,似甚垂涎,随尾行数里.屠惧,示之以刃,(狼)少却;及走,(狼)又从之.屠思狼所欲肉者,不如悬诸树而(明)早取之.遂钩肉,翘足挂树间,示以空担.狼乃止.屠归.昧爽(拂晓)往取肉,遥望树上悬巨物,似人缢死状,大骇.逡巡(疑虑徘徊)近视,则死狼也.仰首细审,见狼口中含肉,钩刺狼腭,如鱼吞饵.时狼皮价昂,直(价值)十余金,屠小裕焉.
缘木求鱼,狼则罹(遭遇)之,是可笑也.
其二
一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨.途中两狼,缀行甚远.屠惧,投以骨.一狼得骨止,一狼仍从.复投之,后狼止而前狼又至.骨已尽矣.而两狼之并驱如故.屠大窘,恐前后受其敌.顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘.屠乃奔倚其下,弛担持刀.狼不敢前,眈眈相向.少时,一狼径,其一犬坐于前.久之,目似瞑,意暇甚. 屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之.方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也.身已半入,止露尻尾.屠自后断其股,亦毙之.乃悟前狼假寐,盖以诱敌.
狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳.
其三
一屠暮行,为狼所逼.道傍有夜耕所遗行室,奔入伏焉.狼自苫中探爪入.屠急捉之,令不可去.顾无计可以死之.惟有小刀不盈寸,遂割破爪下皮,以吹豕之法吹之.极力吹移时,觉狼不甚动,方缚以带.出视,则狼胀如牛,股直流不能屈,口张不得合.遂负之以归.
非屠,乌能作此谋也!
三事皆出于屠;则屠人之残,杀狼亦可用也.
一、译文
有个屠户天晚回家,担子里的肉已经卖完了,只剩下一些骨头.路上遇到两只狼,紧随着走了很远.
屠户害怕了,拿起一块骨头扔过去.一只狼得到骨头停下了,另一只狼仍然跟着.屠户又拿起一块骨头扔过去,后得到骨头的那只狼停下了,可是先得到骨头的那只狼又跟上来.骨头已经扔完了,两只狼像原来一样一起追赶.
屠户很窘迫,恐怕前后一起受到狼的攻击.看见野地里有一个打麦场,场主人把柴草堆在打麦场里,覆盖成小山似的.屠户于是奔过去倚靠在柴草堆下面,放下担子拿起屠刀.两只狼都不敢向前,瞪眼朝着屠户.
过了一会儿,一只狼径直走开,另一只狼像狗似的蹲坐在前面.时间长了,那只狼的眼睛似乎闭上了,神情悠闲得很.屠户突然跳起来,用刀劈狼的脑袋,又连砍几刀把狼杀死.屠户正要上路,转到柴草堆后面一看,只见另一只狼正在柴草堆里打洞,想要钻过去从背后对屠户进行攻击.狼的身子已经钻进一半,只有屁股和尾巴露在外面.屠户从后面砍断了狼的后腿,也把狼杀死.这才明白前面的那只狼假装睡觉,原来是用来诱惑敌方的.
狼也太狡猾了,可是一会儿两只狼都被砍死,禽兽的欺骗手段能有多少呢?只不过给人增加笑料罢了.
二、字词
1.词性活用现象:
洞:名词用为动词,打洞. 一狼洞其中.
隧:名词用作状语,从隧道. 意将隧入以攻其后也.
犬:名词用作状语,像狗一样. 其一犬坐于前.
2.通假字
“止”同“只”,只有. 止有剩骨.
3.一词多义:
止 同“只”, 止有剩骨. 停止,一狼得骨止.
意 神情, 意暇甚. 想, 意将隧人以攻其后也.
敌 攻击, 恐前后受其敌. 敌方, 盖以诱敌.
前 前面, 恐前后受其敌. 向前, 狼不敢前.
4.虚词的用法:
(1)之
代词,它,指狼又数刀毙之. 助词,的, 禽兽之变诈几何哉.
助词,调整音节,不译,久之. 助词,位于主谓之间,不译而两狼之并驱如故.
(2)以
介词,把投以骨. 介词,用以刀劈狼首.
连词,来意将遂人以攻其后也. 连词,用来盖以诱敌.
( 3)“其”的含义
①恐前后受其敌.(指狼). ②场主积薪其中.(指打麦场).
③屠乃奔倚其下.(指柴草堆). ④一狼洞其中.(拾柴草堆).
⑤意将隧人以攻其后也.(指屠户). ③屠自后断其股.(指狼).
5.常用字词:
惧:恐惧. 从:跟随. 故:原来(一样). 驱;追赶. 窘:困窘. 恐:恐怕. 顾:看到. 瞑:闭眼. 暴:突然. 毙:杀死.股:大腿. 寐:睡觉. 黠:狡猾.
三、《狼》分析
《狼》选自蒲松龄《聊斋志异·狼三则》.
《狼三则》都是写屠户在不同情况下遇狼杀狼的故事.第一则着重表现狼的贪婪本性,第二则着重表现狼的欺诈伎俩.第三则着重表现狼的爪牙锐利,但最终却落得个被杀死的下场,作者借此肯定屠户杀狼的正义行为和巧妙高明的策略.三个故事都有生动曲折的情节,各自成篇,然而又紧密相关,构成一个完整统一体,从不同侧面阐发了主题思想.
本文可分三段:第一段写两狼追赶屠户,屠户时而迁就退让,继而被迫抵抗自卫.这一段又分为三层,从“一屠晚归”至“缀行甚远”,简洁地叙述了屠户遇狼的时间、地点和情况.一个卖肉晚归的屠户,在“担中肉尽,止有剩骨”,却又行人断绝,孤立无援的情况下,让两只恶狼给盯住了.草草几笔,就勾画出危急的处境,紧张的气氛,实在扣人心弦,为后面描述屠户的斗争策略作了铺垫.
面对意想不到的恶狼,屠户首先是“惧”.于是采取迁就的策略,“投以骨”.屠户最初认为,只要满足狼的贪欲,就可脱险.至“一狼得骨止,一狼仍从”,也似乎如他所料,使两狼“缀行甚远”的情况暂时有了改变,文笔十分曲折.可是照样投骨的结果,只不过让后狼暂时停脚,而“前狼又至”;直到骨头投尽了,也没有填饱饿狼的饥肠,而“并驱如故”,因此屠户处境更加危险.这就充分暴露了狼的贪婪本性,证明了屠户退让迁就策略的失败.这是第二层.
“屠大窘”,说明在危急的关头,他产生了激烈的思想斗争.他明白自己已面临生死抉择,或者被狼吃掉,或者把狼杀死.怕死是不行的,退让是无用的,唯一的方法是:杀狼.屠户已在事实面前吸取了教训,开始考虑如何改变“前后受敌”的不利条件.他机敏地环顾麦场且速“奔倚”在积薪之下,放下担子,拿起刀,利用麦场的有利地形,改变了途中两狼并驱的局面,避免了前后受敌的处境.“狼不敢前”是屠户敢于斗争的初步效果,并非它们开始退让.“眈眈相向”,说明两狼既凶狠又狡诈,也准备变换策略,寻机残害屠户.这样,双方进入相持阶段.这是第三层.
第二段分两层.第一层,从“少时”至“又数刀毙之”.作者在描写两狼对屠户“眈眈相向”之后,又变换笔法,写一只狼竟然自己走开,另一只狼装作驯良的家狗形态蹲着,然后闭着眼睛打盹,样子十分悠闲.这是狼在屠户持刀的情况下耍弄的新花招.文中故意不作说明,而是以细腻的笔触刻画狼的狡诈形象,让人们仔细品味,加深对狼的本性的认识.这时的屠户虽然不能猜透它们诱敌包抄然后夹击的花招,但对于狼的凶狠狡诈有了清醒的认识,所以不受这种假象欺骗,不是释刀自喜,而是趁机“暴起”,猝不及防地以刀劈狼首,结果了它的性命.文中狼的悠闲假象,屠户的暴起动作,相映成趣.
第二层,屠户杀了眼前的狼而准备赶路,又警惕地转视积薪后,发现了另一只正在钻洞的狼.作者借屠户的锐利的眼睛,点出狼“隧入以攻其后”的企图,揭露其“身已半入,止露尻尾”那种弄巧成拙的丑态,次“亦毙之”作了痛快的结束.行文至此,才以画龙点睛之笔点出屠户“方悟前狼之假寐,盖以诱敌”的道理,与上层紧相呼应.这使屠户也使读者领悟到:只知狼凶狠的特性,不了解狼的欺诈一面,那就要受骗上当;只看到眼前的狼,却不注意暗藏的狼,满足于一时的胜利,到头来还会遭到失败.
第三段,是作者诙谐风趣的议论.作者指出狼的狡黠,而嘲笑其顷刻而毙的结局,也间接赞扬了屠户的勇敢机智,余味无穷.
蒲松龄是同情人民疾苦,憎恶贪官污吏的作家,在《聊斋志异》另一篇故事《梦狼》中,把贪官写成牙齿的老虎,把衙役写成吃人血肉的狼;它们大吃大嚼,造成“白骨如山”的惨象.作者“窃叹天下官虎而吏狼者比比也”(《梦狼》),认为他们“可诛”“可恨”(《王大》).《狼三则》形象地揭露狼的吃人本质,凶狠狡诈的特性,表现了对豺狼不能抱有幻想,不能怯懦退缩,只能勇敢机智地把它们杀死的主题思想.本则所写屠户遇狼,始而迁就退让,几乎被吃,继而奋起杀狼,使自己转危为安的生动曲折过程,更是突出了这一主题.《狼三则》的故事是富有深意的,可以说是对《梦狼》的补充,实际上寄寓了作者鞭挞贪官污吏的思想.今天我们重读这个故事,可以悟出一个正确的道理,对付野兽必须如此,对付现实生活中阶级敌人也必须如此.要敢于斗争,又要善于斗争,以夺取胜利.