谁有《与施从事书》的译文

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/15 09:43:08
谁有《与施从事书》的译文
xKr@U J. Q`!Am@#0 aX H5oj-I"IozU|79gGɟ x?. /nQ1ѺMb̸(1OCtQ3xw V6UF+t~Y˦m-qް~BT&8Vt3֖Mn`a hm1{e6b1W70?%xF=2II?U:l!zưI,G4̐`]

谁有《与施从事书》的译文
谁有《与施从事书》的译文

谁有《与施从事书》的译文
《与施从事书》(《给施从事的信》):
仆去月谢病,(我上个月因病辞官,)还觅薜萝.(还乡寻觅隐居之处.)梅溪之西,有石门山者,(梅溪的西面,有座石门山,)森壁争霞,孤峰限日,(陡峭的崖壁与云霞争高下,独立的山峰遮住了太阳,);幽岫含云,深溪蓄翠.(幽深的洞穴蕴含着云雾,深谷小溪积聚着翠绿.)蝉吟鹤唳,水响猿啼.(蝉噪鹤鸣,水声响猿猴啼.)英英相杂,绵绵成韵.(各种野花参差混杂,连绵成片有音韵之美.)既素重幽居,遂葺宇其上.(我既然一向来推重隐居,就在那山上筑了房子.)幸富菊花,偏饶竹实(幸而此地多菊花,周边多竹笋.).山谷所资,於斯已办.(山谷中的生活资料,在这里齐备了.)仁智所乐,岂徒语哉! (这种地方被仁人智士所喜爱,岂是虚言啊. )