英语翻译要全文的翻译啊~

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/20 19:42:06
英语翻译要全文的翻译啊~
xXnI/yoUy_m ېp10C a˿vu<8++/4B=UUN8xVz4P@*6E{YϨC?~͖woQz6+lxӜl%U;k*fUHҥ. УžV*"JiX[ TxI}^8Ӣ+ P{@(aTP&3LCO,.D{M 1}1ַEVff!-rVx 3)$vd/KeҡuZWjP S9"X˼azu*zyp7PpԢޜz'Ծ5twbS yvUhٵ 4#ݪEs ]USr0؏+v g5c$CŲvlQZ#4; }S1f 2[~;f2/`@iS4QA?=$tA%㻴YBm* z2[@|،Ji{f [%F1^Qn;<^{cIyySy>b\NL[4 ,9=(T@9I)w^Ņju'ڗ.ť;ciQ -'2.,CP_QŲxCʞ04c[dztlhb*aAz6Z#o~qf꺔jGѱД,YuU-=@ˉe].lF\10EDx3lFEY~2}TNlo?rL.܁l

英语翻译要全文的翻译啊~
英语翻译
要全文的翻译啊~

英语翻译要全文的翻译啊~
子路、曾晰、冉有、公西华陪孔子坐着.孔子说:"我比你们年长了一天两天的,别人不任用我了.你们经常说:‘人家不了解我呀!'假如有人了解你们,(请你们从政),那么你们采用什么措施呢?"子路急忙回答道:"(一个拥有)千辆战车的中等国家,夹处在几个大国之间,别国把战争强加给它,上天又在兵灾之后降给它饥荒之灾,如果让我来治理这个国家,等到过了三年,可以使人民个个都有勇气,并且知道做人的道理."
孔夫子微微地笑了一笑.(又问):"求,你的如何?"
(冉求)回答说:"一个纵横六七十里或五六十里的小国,如果让我来治理这个国家,等到过了三年,可以让这个国家的百姓宝富足.至于如何搞好礼乐只能等待贤人君子来干."
(孔子又问西华):"赤,你的志向如何?"
(公西华)回答说:"我不敢说我能够做好某件事情,但是我愿意学着做好某件事.不论是诸候祭祀祖先的事,也不论是诸候会盟、朝见天子的事,我希望能穿着礼服,戴着礼帽,做一个作赞礼和司仪的人."
(孔子又问曾晰):"点,你的志向怎么样呢?"
曾晰弹瑟的声音渐渐弱了下来,"铿"地一声停了.他把瑟放下,挺腰直跪,回答孔子说:"我的志向跟他们三位说的不同."
孔子问道:"有什么妨碍?不过是各人谈谈自己的志向啊!"曾晰回答说:"暮春的时候,夹衣已经穿得住了.我愿意和五六个万年男子,六七个少年.在沂水中洗澡.在舞雩台上吹吹风,然后唱着歌回家."
孔子长叹了一口气,说道:"我赞成曾晰的志向啊!"
子路、冉求、公西华三个人都出去了,曾晰留在后面.曾晰说:"那三位同学的发言怎么样?"
孔子说:"只不过是各人谈谈志向罢了."
曾晰说:"老师为什么要讥笑仲由呢?"
孔子说:"治国要用礼,可他出语不谦让,所以我要笑他.难道冉求讲的不是国家大事吗?宗庙祭祀、诸候会盟和朝见天子,不是诸候的大事又是什么呢?如果公西赤只能给诸候‘小相',那么谁能给诸候做‘大相'呢?"
三、课文翻译
子路、曾晰、冉有、公西华陪孔子坐着.孔子说:"我比你们年长了一天两天的,别人不任用我了.你们经常说:‘人家不了解我呀!'假如有人了解你们,(请你们从政),那么你们采用什么措施呢?"子路急忙回答道:"(一个拥有)千辆战车的中等国家,夹处在几个大国之间,别国把战争强加给它,上天又在兵灾之后降给它饥荒之灾,如果让我来治理这个国家,等到过了三年,可以使人民个个都有勇气,并且知道做人的道理."
孔夫子微微地笑了一笑.(又问):"求,你的如何?"
(冉求)回答说:"一个纵横六七十里或五六十里的小国,如果让我来治理这个国家,等到过了三年,可以让这个国家的百姓宝富足.至于如何搞好礼乐只能等待贤人君子来干."
(孔子又问西华):"赤,你的志向如何?"
(公西华)回答说:"我不敢说我能够做好某件事情,但是我愿意学着做好某件事.不论是诸候祭祀祖先的事,也不论是诸候会盟、朝见天子的事,我希望能穿着礼服,戴着礼帽,做一个作赞礼和司仪的人."
(孔子又问曾晰):"点,你的志向怎么样呢?"
曾晰弹瑟的声音渐渐弱了下来,"铿"地一声停了.他把瑟放下,挺腰直跪,回答孔子说:"我的志向跟他们三位说的不同."
孔子问道:"有什么妨碍?不过是各人谈谈自己的志向啊!"曾晰回答说:"暮春的时候,夹衣已经穿得住了.我愿意和五六个万年男子,六七个少年.在沂水中洗澡.在舞雩台上吹吹风,然后唱着歌回家."
孔子长叹了一口气,说道:"我赞成曾晰的志向啊!"
子路、冉求、公西华三个人都出去了,曾晰留在后面.曾晰说:"那三位同学的发言怎么样?"
孔子说:"只不过是各人谈谈志向罢了."
曾晰说:"老师为什么要讥笑仲由呢?"
孔子说:"治国要用礼,可他出语不谦让,所以我要笑他.难道冉求讲的不是国家大事吗?宗庙祭祀、诸候会盟和朝见天子,不是诸候的大事又是什么呢?如果公西赤只能给诸候‘小相',那么谁能给诸候做‘大相'呢?"
找了半天!
累死了!