文言文题 在《杨烈妇传》中,有一句“重赏以令死士,其必济”其中“济”字的翻译应为“成功”,而如果我们用普遍的代入法思考,似乎也可翻译成“渡过难关”,但这是不对的!对此,老师要求

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/10/02 09:20:15
文言文题 在《杨烈妇传》中,有一句“重赏以令死士,其必济”其中“济”字的翻译应为“成功”,而如果我们用普遍的代入法思考,似乎也可翻译成“渡过难关”,但这是不对的!对此,老师要求
xRKR@a-TY(Wr8`, B9.3 ia +(6l~o,hhQN 8^>KY†t v{1v[x\@f;5#y%*c<0ί=lLP*]Qr-nNHJ HS:Ml&' ֣;nrJ=T1i'/Ya]-*t]5~+'ַ%6ݽ{-t#=T&}vgzjO3X.v_6cZjNESCCok]C|MNf҉7Zk 'n%nqj@3DM]96)mo ] [_?/

文言文题 在《杨烈妇传》中,有一句“重赏以令死士,其必济”其中“济”字的翻译应为“成功”,而如果我们用普遍的代入法思考,似乎也可翻译成“渡过难关”,但这是不对的!对此,老师要求
文言文题 在《杨烈妇传》中,有一句“重赏以令死士,其必济”
其中“济”字的翻译应为“成功”,
而如果我们用普遍的代入法思考,似乎也可翻译成“渡过难关”,但这是不对的!
对此,老师要求同学从句子结构和语境等方面来论述其原因?

文言文题 在《杨烈妇传》中,有一句“重赏以令死士,其必济”其中“济”字的翻译应为“成功”,而如果我们用普遍的代入法思考,似乎也可翻译成“渡过难关”,但这是不对的!对此,老师要求
用重金犒赏(的方法)来奖励那些勇敢牺牲的士兵,这个(方法)必定成功. --这里文章的讲的是用兵之道,所以用"成功"比较好