谁知道秋瑾"对酒"的译文

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/08/12 11:11:24
谁知道秋瑾
x[nPR婕,g({iPEL&p3R;&RBΜ3~:iTă9>3?Μ"+8{%&O` \熚ߗN2ًU3UZPRtoxu@Ulw.g/ ,\}*#Qj5-&BQa. t -4Vz>=hl ]7l (-TS޲]|k3 qQ[]A͂wFtCv<6`A1mQ"7CʄqK,غ={aGv|Цq¤gv KQG\OeC4w* is WkT ɤaz[ ,Q&$Rm"M㲏ۜoD3xpP4Ńb@M8R`x[,D,4Y*INd&"|NPxMZ* H 9

谁知道秋瑾"对酒"的译文
谁知道秋瑾"对酒"的译文

谁知道秋瑾"对酒"的译文
不惜千金买宝刀,
貂裘换酒也堪豪②.
一腔热血勤珍重,
洒去犹能化碧涛③.
注释
注释
①吴芝瑛《记秋女侠遗事》提到,秋瑾在日本留学时曾购一宝刀,诗当写于此时.这首诗表现了秋瑾轻视金钱的豪侠性格和杀身成仁的革命精神.
②貂裘换酒:以貂皮制成的衣裘换酒喝.多用来形容名士或富贵者的风流放诞和豪爽.秋瑾以一女子,而作如此语,其豪侠形象跃然纸上.
③“一腔”二句:要珍惜自己的满腔热血,将来献出它时,定能化成碧绿的波涛(意即掀起革命的风暴).勤,常常,多.碧涛,用《庄子·外物》典:“苌弘死于蜀,藏其血,三年而化为碧.”苌弘是周朝的大夫,忠于祖国,遭奸臣陷害,自杀于蜀,当时的人把他的血用石匣藏起来,三年后化为碧玉.后世多以碧血指烈士流的鲜血