古文《指喻》译文及分析

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/12 09:16:33
古文《指喻》译文及分析
xVYnI= Yz00/P\V%EwrUdf} 󢒢< 4 ދWYϽYyYQ}f_˓7/M>DOwC)~ UJQ(]]3zhcu;W{|j~Tm9,}9;u}O9հ?E_V-Y!5X,P7^:uү+f 5c<@^TzUj")n_BWzqD֞ Y4H+rJs,J8D'9pB菸q^[BBt\M/daAGӧ3 C胾qZ᪪Uc$г;rlMu::uOx\:׀H4\hVMtF坞dE E)*iΓ?ՓUԧlNS&j|׀^Aepd/i|# aFW%A1sC E7R6ܷpLM{Mk,j 8.v$A~H į-wTy9\<:ܛ9=rJlkyL#~ԥ.p\= K " ʕJI[h:oVR>/`7p™FKqDc)kGGNd䴸 i8; 6a ƻq(Ry:dFa«G+/!Xlf1LZPXX)P?=By_'3LE,TBY5c"?@*M}0LvanFE\|M9s,?? f6vXyST^+hM9_a+@s3c_5dJ4pk?#áAk_|C2P>V ]h1ՂmwЃlW;LoyQwYT( 7etӆ@N} XQc7v@!A `u֐N3̄Vy@0&i)9?kMxxAUH+wuk`>mƓ>5љw>4Čq~ bGo:'Y6KVGC mk z|'tT} T]M36 P2dc BY7 ր7uj0 vO`; 'sd;C!}ė~_?a

古文《指喻》译文及分析
古文《指喻》译文及分析

古文《指喻》译文及分析
浦阳县有位青年名郑仲辨,他的身体强壮,面色红润,精神充沛,从来没有生过病!有一天,左手的大拇指生了一个疹斑,肿起来像米粒一般大,郑君疑惧给别人看,看的人哈哈大笑,认为不值得担忧,过了三天,疹粒肿得像铜钱那般大,他更为担忧,又拿给人看,看得人像以前一样笑他.又过了三天,拇指肿得像拳头那般大,靠近拇指的指头,都被它牵引得疼痛起来,好象割刺一般,四肢心脏及背脊骨没有不受痛的.郑君心中害怕,就去请教医生,医生看了,吃惊地说:「这是奇特难治的病,虽然病在指头上,其实成了影响全身的病了,不赶快治疗,将会丧失生命.可是刚开始发病的时候,一天就可治好,发病三天以后,要超过十天才能治好;现在病已经形成了,不到三个月不能治瘾.一天治得好,用药草才可.用艾草就可以了!过十天要治得好,用药草才可.到成了重病时,甚至会蔓延到肝脏、横隔膜,不然也可能有一只手臂残废.除非能从内部治它,否则病势不会停止,不设法从外面来治疗,病就不容易治好!」郑君听从他的话,每天内服汤药,又外敷有效的良药.果然到两个月后就好了,三个月后精神脸色才复原.
我因此想到:天下的事故,通常发生在极为细微,隐而不显的地方,最后成为莫大的祸患.最初认为不值得处理,可是最后会变成没有办法处理的地步.当初发生,容易处理时,往往吝惜些微的精力,轻忽它而不加顾虑,等到祸患形成了,花费很长的时间,用尽了脑筋,精疲力竭,才仅仅能把这祸患克服.天下事,像这拇指的,可太多了!我们可以说,一般人能知道的事,一般人自然能处理,在情势上看来虽然危急,却不值得过于惧怕;只有那些发生在一般人不会去担忧的事情上,起初是隐藏着而看不到的,一般人以开玩笑的态度处理它、轻忽它.这就是君子们所深深戒惧的.
从前天下的情形,有像郑先生的身体一样的强壮无病痛吗?爱天下的人,能像郑先生那样爱惜他的身子吗?可是足以成为天下的大患的,何止于像长在郑先生手上的疮痏呢?郑先生对拇指上的疮痏不敢忽视它,只因为没有及时看医生,因而几乎形成大病.何况一般人对问题,总是以非常疏忽态度来看待它,又加上国家久经战乱,民力疲困之后,一般官吏残害剥削百姓,更加速问题的恶化,此种事情加速祸害的形成是非常严重的!侥幸问题还没发生,就认为不必忧虑而不知畏惧,这真能算得上是聪明的做法吗?
我才能低下,不敢筹谋治国大计,而郑先生思虑周密,行事果决,不是久居平民的人.左传不是这样说吗?:「三折肱而成良医.」(一个人曾三次折断手臂,接受那么多的医疗经验,经验有了,自己也就成为疗伤的良手了.)郑先生以后如果居官的话就应该以「拇病」的例子来作借镜.