喜雨亭记阅读解释下列短语志喜 相与 适成翻译:既而弥月不雨,民方以为忧

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/12/01 00:22:38
喜雨亭记阅读解释下列短语志喜 相与 适成翻译:既而弥月不雨,民方以为忧
xXrm1Nqia˕T6Y(>R)q4KCI$AUnXrn7B4*US#ͯIkj幗ڳ =pG r3{VxDX;*?,8syZD3mtĸ,Nٳg ./#_?u(?_]FKAɩ!&Z=*k:8D j_"b6E3F tCNUA1۩foxS=o~ NR·ò!&1Yk?lyBH?>ͧT>+4AMtG܇N^,um 稡 ي6Y.4.b,.:BXdWrPLoMM&&!eGd^:"5i˜m \а5THRgc^ ߰X j.@?ŤCUǨMTs.|Vtʢnf9U{`Yi.D&Cװ9.=꾗~nJ4tV7oqGz&w2فL EbT*p(Su{v7jq ˷FG "D'k p+Fϔn!PFb[=u2zTLG\M{q?6J{ɪ\Gz(0ѴWŘ((膠hlj 6]ht| $f{4j$ OFM~PNe ^*K\s  TT`KSi;F21 EuHBJTO3}%#EkD ϼKi4gmᎦ!ފNIsM`Ji{Y(TWOT'-^S\?d; qso;N J6{G2z~;\S43:r8 Ý.EcJَ?qt#=ʻIh,閻J%^3nlk/kuWV0Ͳje^ > X$- F1ےcCѰn~/TB B=q64$rTud8fQ\ "kPӊC(+wo{-6I9E)v`àCS>R0-Ѝҳ>"ʵSh"z֋7Cc,l.g;Hن*є{Eô+`X XihuD6I tl~Ԃ_Z!vSWt/Q9ۦG-dyCյRBSxTa؈mʩh$/Q5YԎD9|_{y#~yAaGg|}ǥ%ſrBPʋ6UJ| r[*-.~`[mCArewJiހ:'?ĮP!~x(YSS $h-!ןY5|(%}nU,ITBaw<@a 'WBB WcW G@/;; vv,JNV#Z`(*tB瑑 \%s$z&'U V噯%>KCT>U4Ğ'/9^|Bd`>G=JǗ|aÛ7D&BYT: 7ŠɧN̬4!@f)AO◩1C֥[+3bS b|"Tc^/[;HLO`y qYU.o`SGnnEli1` S<^lÔl)-DxC$U&βLR\Y уWE4|wmQ#qc2 $#x}Yw\C7^uWzX)059JDTryR !|&li8exz\aZ=5n"顾 #1TpCuKEB(ℂW e ȊRC39>NuJ}=$/!]r1q'@OI(Q)oP`X"m:1IL'LhRa`5ΞX2\X9nh#AI*xm(#I]>CI;~ućcH9<'LmdOX$ yQI3*=>m$%#-{ PJ*67ħH<~a[;

喜雨亭记阅读解释下列短语志喜 相与 适成翻译:既而弥月不雨,民方以为忧
喜雨亭记阅读
解释下列短语
志喜 相与 适成
翻译:既而弥月不雨,民方以为忧

喜雨亭记阅读解释下列短语志喜 相与 适成翻译:既而弥月不雨,民方以为忧
这座亭子用雨来命名,是为了记载喜事.古代有了喜事,就用喜事来命名事物,表示不忘记.例如周公得到了嘉禾,就用“嘉禾”命名他的文章;汉武帝得到了宝鼎,就用“元鼎”命名他的年号;叔孙得臣战胜了狄人侨如,就用“侨如”命名他的儿子.他们的喜事大小不一样,但它们表示不忘记的意思是一致的.
我到扶风的第二年,才开始修建官舍.在厅堂的北面建了一座亭子,在南面开凿了一口池塘,引来流水,种上树木,把它作为休息的场所.这一年的春天,在岐山的南面下了麦雨,占卜这件事,预示为丰收年.后来整整一个月没有下雨,老百姓才因此担忧,过了三月份,到了四月初二才下雨.四月十一日又下雨,老百姓还认为不满足.四月十四日又下了大雨,一连下了三天才停住.于是官吏们在厅堂中一起庆贺,商人们在市场上一起歌唱,农夫们在田野里一起欢欣,忧愁的人因此快乐,生病的人因此痊愈,而我的亭子恰好建成.
于是我在亭子里举杯劝客饮酒,并且问他们说:“再过五天不下雨可以吗?你们会说:‘再过五天不下雨就没有麦子了.’再过十天不下雨可以吗?你们会说:‘再过十天不下雨就没有禾苗了.’没有麦子,没有禾苗,年景将要频频发生饥荒,诉讼案件繁多而且盗贼更加猖獗.那么,我和诸位即使想在这个亭子上悠闲游乐,难道可能吗?现在上天不遗弃这里的百姓,刚开始旱就赐给他们的雨.使我和诸位能够在这个亭子上悠闲游乐的原因,都是雨的恩赐啊,难道又能忘记吗?”
已经用喜雨命名亭子了,又接着用歌来颂这件事.歌词说:“假使上天下珍珠,受冻的人不能把它当作短袄;假使上天下白玉,挨饿的人不能把它当作粮食.一场雨下三天,是谁的力量?老百姓说是太守,太守说没有这种力量.归功于天子,天子否认.归功于造物主,造物主不把它作为自己的功劳,归功于太空,太空高远,不可能来命名,我只好用雨来命名我的亭子.”
自己对照着找就可以了

[1 ]志,记。 
  [2 ]周成王的同母弟唐叔得一异禾。这种禾是两禾生在不同的田亩上,而合生一穗。于是献给成王,成王送给周公。周公受禾后,作《嘉禾》一篇。《嘉禾》文已佚亡,今《尚书》仅存篇名。(《尚书·周书·微子之命》)
  [3 ]据《汉书·武帝纪》记载,元鼎元年(公元前116年)五月,得宝鼎于汾水,于是改元为元鼎元年。《通鉴考异》认为得宝鼎应在元鼎四年,元鼎年号是后来追改的...

全部展开

[1 ]志,记。 
  [2 ]周成王的同母弟唐叔得一异禾。这种禾是两禾生在不同的田亩上,而合生一穗。于是献给成王,成王送给周公。周公受禾后,作《嘉禾》一篇。《嘉禾》文已佚亡,今《尚书》仅存篇名。(《尚书·周书·微子之命》)
  [3 ]据《汉书·武帝纪》记载,元鼎元年(公元前116年)五月,得宝鼎于汾水,于是改元为元鼎元年。《通鉴考异》认为得宝鼎应在元鼎四年,元鼎年号是后来追改的。
  [4 ]鲁文公十一年,北狄鄋瞒国伐鲁,鲁文公派叔孙得臣御敌,打败了鄋瞒,并击杀其国君侨如,于是将自己的儿子命名为侨如,以表其功。
  [5 ]扶风,即凤翔府,今陕西凤翔府。苏轼曾做过凤翔府判官,于嘉佑六年(公元1061年)到任。明年,第二年。
  [6 ]雨麦,上天下麦子。岐山,今陕西岐山县。
  [7 ]占,占卦。年,年成。有年,指丰收。人们不知道雨麦是不是“祥瑞”,所以占卦。
  [8 ]弥,满。弥月,整月。雨,下雨(动词)。
  [9 ]乙卯,四月初二日;甲子,四月十一日;丁卯,四月十四日。
  [10]忭(bian,4声),高兴,喜欢。
  [11]以,介词,因,省略了宾语。
  [12]属(zhu,3声),注,酌。属客,指斟酒给客人喝。
  [13]荐,重。荐饥,重复地遭到饥荒。
  [14]优游,叠韵连绵字,从容不迫的样子。
  [15]造物,造物主。
  [16]雨,名词作动词,下雨。
  [17]名,名词作动词命名
编辑本段
译文
  这座亭子用雨来命名,是为了纪念喜庆之事。古时候有了喜事,就用它来命名事物,表示不忘的意思。周公得到天子赏赐的稻禾,便用“嘉禾”作为他文章的篇名;汉武帝得了宝鼎,便用“元鼎”称其年号;叔孙得臣打败敌人侨如,便用侨如作为儿子的名字。他们的喜事大小不一样,但表示不忘的意思却是一样的。
  我到扶风的第二年,才开始造官邸,在堂屋的北面修建了一座亭子,在南面开凿了一口池塘,引来流水,种上树木,把它当作休息的场所。这年春天,在岐山的南面下了麦雨,占卜此事,认为今年是个好年成。然而此后整整一个月没有下雨,百姓才因此忧虑起来。到了三月的乙卯日,天才下雨,甲子日又下雨,百姓们认为下得还不够;丁卯日又下了大雨,一连三天才停止。官吏们在院子里一起庆贺,商人们在集市上一起唱歌,农夫们在野地里一起欢笑,忧愁的人因此而高兴,生病的人因此而痊愈,而我的亭子也恰好造成了。
  于是开酒宴于亭子里,向客人劝酒而告诉了这件事,问他们道:“五天不下雨可以吗?”他们回答说:‘五天不下雨,就长不成麦子了。”又问“十天不下雨可以吗?”他们回答说:“十天不下雨就养不活稻子了。没有麦没有稻,年成自然荒歉了,诉讼案件多了,而盗贼也猖獗起来。那么我与你们即使想在这亭子上游玩享乐,难道可能做得到吗?现在上天不遗弃这里的百姓,刚有旱象便降下雨来,使我与你们能够一起在这亭子里游玩赏乐的,都靠这雨的恩赐啊!这难道又能忘记的吗?”
  既用它来命名亭子以后,又接着来歌唱此事。歌词说的是:“假使上天下珍珠,受寒的人不能把它当作短袄;假如上天下白玉,挨饿的人不能把它当作粮食。一场雨下了三天,这是谁的力量?百姓说是太守,太守说没有这力量。归功于天子,天子也否认。归之于造物主,造物主也不把它当作自己的功劳,归之于太空。而太空冥然飘渺,不能够命名它,于是我用它来为我的亭子命名。

收起