谁有〈〈史通——自叙〉〉的全译文啊,急用!文章从“予幼奉庭训.”开始.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/19 08:19:53
谁有〈〈史通——自叙〉〉的全译文啊,急用!文章从“予幼奉庭训.”开始.
xZYrɒ }`m}_HNpb'H.̪/]a3 (moLd*+2K/o;?8_v(־)1{()3|>wQnNJ̗NC-e6)>?ٖjodZf\aT4s]oDΈb⋝ a^>#U*ڝ9` W[o[2U Q˯,Ak87QUYx!GEwyYxp|7 XL[8P;'/IY]oDrWM.$2'DeTGMoɫR2$#mώ[,uN7^|[Ǫ<dВqF rbFg$YH7k:orʚ93xW_ :1hr)ч'2`|">؏~]D<d3P(ntȌ7p@۪YʹsBo36Vw?r@B^4EVMq #I[8JJ(1[ (`޻>J2]Er)T!+ D|. ],A^^{+wv(yKGH֐sXgYT/"r 9c=-.3 jkyUsᅗu¨Exת,75 ~uDj3lF+l(83:` K:'}xa-;2{H%2:?!jg!c;P&4,)ʢ ڢqL,<u#"4V+ G<I=h<9 c`| -#vIjNt 8'mB?z5K֙' RG`DKfVTN?AJ`z1rs,lUlrZg:e?rHsVbQH-"oueqH#-E;zFUՋPsftRtmUFGD'+"%rKUM`h*}m歧BXa"698fn'<2EEyǯc2 rWYK 0ɐZBֆ,yD)ǔ"J{\ $N\MO(JWKPVA E7bZLS(Ƚ~pF(2tXb-;M# 4& L^9Ȼe-9E['^&׮QlB&EM50gՁj>ca/dΒȇ%rqQ:(j|T/^ 5P#:w34BK6Yx/Ex48H?x}o >7}eq*9t8ƲYZUXD-wXoA;dymp \4̡&ϥұ('+sdzRϘ<w r⠋hys3dI Z bk45}o&l;z:ԋˈR?g,". b=y4Bӆzb}uń(n0>/Z^IL4Su}YGU9`؏՟bqrϱŶgխnŨ^H:挼sQ'glbB~9)FKg++ YIf1)O嗋~쑪>')b3IQ\&5QԓdFu…%~|6ԋXדy1з\FZ64~&[W[OW*W0wl \8!MW4ugNPp`r&R!^6*ֻIh鹍CH]&]Aƀpcܢ2hIJQB}D- JG!,x82|ő0_.gTb&S%vZ*0 !ox8OE ~ڮZ\?yEE D#Y|~Bsݓ8P7xLK\KnǪ-58|ɂD[ư4F iZb~GA&1Qԯ0HBQ,V3 @nc)s&ȴ9tsȜK k|PŦ_~d߯\ax Tެ`p_2"CTw$+%4 !|G O~*dǹ0Z&ԵC%m]!.D0Bouu9mUnvb^@P~3mejS$:MP2ulnC]sM44< Dm.!G]2,`1b,g|JԭezA>Ymd TwRE"g1̋["g8ZxT348[lyFWZPͶVH)w{1P c:&*XKpQB: 1Q)A@kdBJ:TɈ1œRX sG1'0ҼK'a?df9+h ޶[SIjϻdaO7i[\ް=BҭHUU! Frݪ0ә@NCIq3龃lE',Kk6z|y5w1e6)Bu@ICH=>\\ X_فcEem$y#&N-5o8}R2jHm߶jhPg gf$"qSF s&& v5n74% -u8ɿMW?|k{V; vn7/-S~[cxe A0xK{2 `f޷[&Ap[6Qdl*x.཯ ۳e^f6 .JB/{~ҵҠz÷bn\;ڽ^Wn,] K;>xdqg;^s";~hqOZ򎯥zv3[v-K_tLߺ\z3>+kv.E@Njyy1w\/CGp/h~8}mvw\0^ 28^zaaf";BgXAз1 ycLܱ`OCF|#cA[I) +3]쟻e˰#όILml[3s?tϸϰ4ƙk#ǧ-O.ϻr[Eq_no~7[Ի־sl;t= \|ا~ԩ zǼ`{r@ؽrx qKߎ4y"/ ;

谁有〈〈史通——自叙〉〉的全译文啊,急用!文章从“予幼奉庭训.”开始.
谁有〈〈史通——自叙〉〉的全译文啊,急用!
文章从“予幼奉庭训.”开始.

谁有〈〈史通——自叙〉〉的全译文啊,急用!文章从“予幼奉庭训.”开始.
自叙
予幼奉庭训,早游文学,年在纨绮,便受《古文尚书》.每苦其辞艰琐.难为讽读,虽屡逢捶挞,而其业不成.尝闻家君为诸兄讲《春秋左氏传》,每废《书》而听,逮讲毕,即为诸兄说之.因窃叹曰:“若使书皆如此,吾不复怠矣!”先君奇其意,於是始授以《左氏》,期年而讲诵都毕,於时年甫十有二矣.所讲虽未能深解,而大义略举.父兄欲令博观义疏,精此一经,辞以获麟已后,未见其事,乞且观馀部,以广异闻.次又读《史》、《汉》、《三国志》,既欲知古今沿革,历数相承於是触类而观,不假师训.自汉中兴以降,迄乎皇家实录,年十有七,而窥览略周. 其所读书,多因假赁,虽部帙残缺,篇第有遗,至於叙事之纪纲,立言之梗概,亦粗知之矣. 但於时将求仕进,兼习揣摩,至於专心诸史,我则未暇.洎年登弱冠,射策登朝,於是思有馀闲,获遂本愿.旅游京洛,颇积岁年,公私借书,恣情披阅.至如一代之史,分为数家,其?杂记小书,又竞为异说,莫不钻研穿凿,尽其利害.加以自小观书,喜谈名理,其所悟者,皆得诸衿腑,非由染习,故始在总角,读班、谢两《汉》,便怪《前书》不应有《古今人表》,《后书》宜为更始立纪.当时闻者,共责以童子何知,而敢轻议前哲,於是郝然自失,无辞以对.其后见张衡、范?昱集,果以二史为非,其有暗合於古人者,荩不可胜纪,始知流俗之士,难与之言,凡有异同,蓄诸方寸.及年已过立,言悟日多,常恨时无同好,可与言者.维东海徐坚,晚与之遇,相得甚欢,虽古者伯牙之识锺期,管仲之知鲍叔,不是过也.复有永城朱敬则、沛国刘允济、吴兴薛谦光、河南元行冲、陈留吴兢、寿春裴怀古,亦以言议见许,道术相知,所有扬扌?,得尽怀抱.每云德不孤,必有邻,四海之内,知我者不过数子而已矣!
昔仲尼以睿圣明哲,天纵多能,睹史籍之繁文,惧览之者不一,删《诗》为三百篇,约史记以修《春秋》,赞《易》道以黜八索,述《职方》以除九邱,讨论坟典,断自唐、虞,以迄於周,其文不刊,为后王法.自兹厥后,史籍逾多,苟非命世大才,孰能刊正其失?嗟予小子,敢当此任?其於史传也,尝欲自班、马以降,迄於姚、李、令狐、颜、孔诸书,莫不因其旧义,普加?革.但以无夫子之名,而辄行夫子之事,将恐致惊愚俗,取咎时人,徒有其劳,而莫之见赏,所以每握管,叹息迟回者久之.非欲之而不能,实能之而不敢也!既朝廷有知意者,遂以载笔见推,由是三为史臣,再入东观.每惟皇家受命,多历年所,史官所编,粗为纪录,至於纪传及志,则皆未有其书.长安中年,会奉诏预修《唐史》;及今上即位,又敕撰《则天大圣皇后实录》.凡所著述,常欲行其旧议,而当时同作诸士,及监修贵臣,每与其凿枘相违,龃龉难入.故其所载削,皆与俗浮沈,虽自谓依违苟从,然犹大为史官所嫉.嗟乎!虽任当其职,而吾道不行,见用於时,而美志不遂,郁怏孤愤,无以寄怀.必寝而不言,嘿而无述,又恐没世之后,谁知予者?故退而私撰《史通》,以见其志.
昔汉世刘安著书,号曰《淮南子》.其书牢笼天地,博及古今,上自太公,下至商鞅,其错综经纬,自谓兼於数家,无遗力矣.然自《淮南》以后,作者无绝,必商扌?而言,则其流又众.荩仲尼既没,微言不行,史公著书,是非多谬,由是百家诸子,诡说异辞,务为小辨,破彼大道,故扬雄《法言》生焉.儒者之书,博而寡要,得其糟粕,失其菁华,而流俗鄙夫,贵远贱近,传兹?牾,自相欺惑,故王充《论衡》生焉.民者冥也,冥然罔觉,率彼愚蒙,墙面而视,或讹音鄙句,莫究本源,或守株胶柱,动多拘忌,故应邵《风俗通》生焉.五常异禀,百行殊轨,能有兼偏,知有长短,苟随才而任使,则片善不遗,必求备而后用,则举世莫可,故刘邵《人物志》生焉.夫开国承家,立身立事,一文一武,或出或处,虽贤愚壤隔,善恶区分,苟时无品藻,则理难铨综,故陆景《典语》生焉.词人属文,其体非一,譬甘辛殊叶,丹素异彩,后来祖述,识昧圆通,家有诋诃,人相掎摭,故刘勰《文心》生焉.若《史通》之为书也,荩伤当时载笔之士,其义不纯,思欲辨其指归,殚其体统.夫其书虽以史为主,而馀波所及,上穷王道,下?人伦,总括万殊,包吞千有,自《法言》以降,迄於《文心》而往,固以纳诸胸中,曾不蒂芥者矣.夫其为义也,有与夺焉,有褒贬焉,有鉴诫焉,有讽刺焉.为贯穿者深矣,其为纲罗者密矣,其所商略者远矣,其所发明者多矣.荩谈经者恶闻、服杜之嗤,论史者憎言班、马之失,而此书多讥往哲,喜述前非,获罪於时,固其宜矣.犹冀知音君子,时有观焉.尼父有云:“罪我者《春秋》,知我者《春秋》.”抑斯之谓也!
昔梁徵士刘孝标作《叙传》,其自比於冯敬通者有三.而予辄不自揆,亦窃比於扬子云者有四焉.何者?扬雄尝好雕虫小伎,老而悔其少作;予幼喜诗赋,而壮都不为,耻以文士得名,期以述者自命.其似一也.扬雄草《元》,累年不就,当时闻者,莫不哂其徒劳;余撰《史通》,亦屡移寒暑,悠悠尘俗,共以为愚.其似二也.扬雄撰《法言》,时人竞尤其妄,故作《解嘲》以讠州之;余著《史通》,见者亦互言其短,故作《释蒙》以拒之.其似三也.扬雄少为范?、刘歆所重,及闻其撰《太元经》,则嘲以恐尽酱瓿,然刘、范之重雄者,荩贵其文彩,若《长杨》、《羽猎》之流耳,如《太元》深奥,难以探赜,既绝窥窬,故加讥诮;余初好文笔,颇获誉於当时,晚谈史传,遂减价於知已.其似四也.夫才唯下劣,而迹类先贤,是用铭之於心,持以自慰.抑犹有遗恨,惧不似扬雄者有一焉.何者?雄之《元经》始成,虽为当时所贱,而桓谭以为数百年外,其书必传;其后张衡、陆绩,果以为绝伦参圣.夫以《史通》方诸《太元》,今之君山,即徐、朱等数君是也;后来张、陆,则未之知耳.嗟乎!傥使平子不出,公纪不生,将恐此书与粪土同捐,烟烬俱灭,后之识者,无得而观.此予所以抚卷涟ㄝ,泪尽而继之以血也.
『上海春高考部分译文』
『原文』
予幼奉庭训,早游文学,年在纨绮,便受《古文尚书》.每苦其辞艰琐.难为讽读,虽屡逢捶挞,而其业不成.尝闻家君为诸兄讲《春秋左氏传》,每废《书》而听,逮讲毕,即为诸兄说之.因窃叹曰:“若使书皆如此,吾不复怠矣!”先君奇其意,于是始授以《左氏》,期年而讲诵都毕,于时年甫十有二矣.所讲虽未能深解,而大义略举.父兄欲令博观义疏,精此一经,辞以获麟已后,未见其事,乞且观馀部,以广异闻.次又读《史》、《汉》、《三国志》,既欲知古今沿革,历数相承於是触类而观,不假师训.自汉中兴以降,迄乎皇家实录,年十有七,而窥览略周.
但於时将求仕进,兼习揣摩,至於专心诸史,我则未暇.洎年登弱冠,射策登朝,於是思有馀闲,获遂本愿.旅游京洛,颇积岁年,公私借书,恣情披阅.至如一代之史,分为数家,其?杂记小书,又竞为异说,莫不钻研穿凿,尽其利害.加以自小观书,喜谈名理,其所悟者,皆得诸衿腑,非由染习,故始在总角,读班、谢两《汉》,便怪《前书》不应有《古今人表》,《后书》宜为更始立纪.当时闻者,共责以童子何知,而敢轻议前哲,於是郝然自失,无辞以对.其后见张衡、范?昱集,果以二史为非,其有暗合於古人者,荩不可胜纪,始知流俗之士,难与之言,凡有异同,蓄诸方寸.
『译文』
我年幼的时候接受家庭教育,早早的学习文献经典.还是在十一岁时,就学习了《古文尚书》.常常苦于它的文字艰涩繁琐,难以记诵.虽然多次遭到责罚,但这方面的学业还是没有完成.曾经听到家父给各位兄长讲授《春秋左氏传》,往往会丢掉《尚书》去听讲《左传》.等到讲完了,就向哥哥们陈述.因而私下感叹:“如果让我读的书都像《左传》这样,我就不再懈怠了.”家父认为我的想法不同寻常,于是开始教授我学习《左传》,满一年后所有的讲解和记诵都做完了.这时我刚刚十二岁.当时,讲解的内容虽然不能深刻的领悟,但主要的意思也能弄清楚了.家父又让我广泛地阅读一些注解经义的书,(以求)能够精通这一本经书.但发现书中文字在“获麟”之事以后,就没有记载相关的事件了,期望看到剩下的部分,来增加自己的见闻.接着又读了《史记》、《汉书》和《三国志》.继而想要了解古今历史的沿袭变革,历代相互承接,于是把接触到同类的书籍都拿来阅读,也不需要借助老师的指导,从汉代光武中兴以来,到各种皇家史料的记录,虽然年龄只有十七岁,但是都已普遍的阅读了.
但在那时将要求取功名,参加科举,只好兼代研习揣摩,至于专门用心研读各种史书,我就没有闲暇的时间了.等到年过二十,通过了科举,在朝廷里作了官,到那时想着自己有了空闲,才得以实现了原来的愿望.游历来往于长安和洛阳之间,经过很多年的积累,无论公家还是私人藏书,都尽情翻阅.至于像某一代的史书,会有各家的分别,研读期间 零星 记载一些资料汇聚成册,对于各种不一的说法,没有用尽心力苦心揣摩,以求辨明真伪.再加上自己从小时候看书,就喜好谈论人物的是非曲直,我所感悟的道理,都出自我的内心,绝非从别人那里听来的只言片语.所以,还是年少的时候,阅读班固、谢承的《汉书》、《后汉书》,就奇怪《汉书》中不应该有《古今人表》,《后汉书》应该为更始帝刘玄立本纪.当时听到我这些疑问的大人们,一同责备我,认为小孩子知道什么,敢来非议先贤.于是我也就感到羞怯,以为是自己错了,无言以对.但在那以后看到张衡和范晔的集子,他们果然认为这两本史书有错误.这期间还有很多暗合古人的想法,不可胜记.从那以后才知道一般庸俗之人,难于和他们交谈.凡是自己有和前人不同的观点,我都予以保留,铭记在心间.

『原文』
予幼奉庭训,早游文学,年在纨绮,便受《古文尚书》。每苦其辞艰琐。难为讽读,虽屡逢捶挞,而其业不成。尝闻家君为诸兄讲《春秋左氏传》,每废《书》而听,逮讲毕,即为诸兄说之。因窃叹曰:“若使书皆如此,吾不复怠矣!”先君奇其意,于是始授以《左氏》,期年而讲诵都毕,于时年甫十有二矣。所讲虽未能深解,而大义略举。父兄欲令博观义疏,精此一经,辞以获麟已后,未见其事,乞且观馀部,以广异闻...

全部展开

『原文』
予幼奉庭训,早游文学,年在纨绮,便受《古文尚书》。每苦其辞艰琐。难为讽读,虽屡逢捶挞,而其业不成。尝闻家君为诸兄讲《春秋左氏传》,每废《书》而听,逮讲毕,即为诸兄说之。因窃叹曰:“若使书皆如此,吾不复怠矣!”先君奇其意,于是始授以《左氏》,期年而讲诵都毕,于时年甫十有二矣。所讲虽未能深解,而大义略举。父兄欲令博观义疏,精此一经,辞以获麟已后,未见其事,乞且观馀部,以广异闻。次又读《史》、《汉》、《三国志》,既欲知古今沿革,历数相承於是触类而观,不假师训。自汉中兴以降,迄乎皇家实录,年十有七,而窥览略周。
但於时将求仕进,兼习揣摩,至於专心诸史,我则未暇。洎年登弱冠,射策登朝,於是思有馀闲,获遂本愿。旅游京洛,颇积岁年,公私借书,恣情披阅。至如一代之史,分为数家,其?杂记小书,又竞为异说,莫不钻研穿凿,尽其利害。加以自小观书,喜谈名理,其所悟者,皆得诸衿腑,非由染习,故始在总角,读班、谢两《汉》,便怪《前书》不应有《古今人表》,《后书》宜为更始立纪。当时闻者,共责以童子何知,而敢轻议前哲,於是郝然自失,无辞以对。其后见张衡、范?昱集,果以二史为非,其有暗合於古人者,荩不可胜纪,始知流俗之士,难与之言,凡有异同,蓄诸方寸。
『译文』
我年幼的时候接受家庭教育,早早的学习文献经典。还是在十一岁时,就学习了《古文尚书》。常常苦于它的文字艰涩繁琐,难以记诵。虽然多次遭到责罚,但这方面的学业还是没有完成。曾经听到家父给各位兄长讲授《春秋左氏传》,往往会丢掉《尚书》去听讲《左传》。等到讲完了,就向哥哥们陈述。因而私下感叹:“如果让我读的书都像《左传》这样,我就不再懈怠了。”家父认为我的想法不同寻常,于是开始教授我学习《左传》,满一年后所有的讲解和记诵都做完了。这时我刚刚十二岁。当时,讲解的内容虽然不能深刻的领悟,但主要的意思也能弄清楚了。家父又让我广泛地阅读一些注解经义的书,(以求)能够精通这一本经书。但发现书中文字在“获麟”之事以后,就没有记载相关的事件了,期望看到剩下的部分,来增加自己的见闻。接着又读了《史记》、《汉书》和《三国志》。继而想要了解古今历史的沿袭变革,历代相互承接,于是把接触到同类的书籍都拿来阅读,也不需要借助老师的指导,从汉代光武中兴以来,到各种皇家史料的记录,虽然年龄只有十七岁,但是都已普遍的阅读了。
但在那时将要求取功名,参加科举,只好兼代研习揣摩,至于专门用心研读各种史书,我就没有闲暇的时间了。等到年过二十,通过了科举,在朝廷里作了官,到那时想着自己有了空闲,才得以实现了原来的愿望。游历来往于长安和洛阳之间,经过很多年的积累,无论公家还是私人藏书,都尽情翻阅。至于像某一代的史书,会有各家的分别,研读期间 零星 记载一些资料汇聚成册,对于各种不一的说法,没有用尽心力苦心揣摩,以求辨明真伪。再加上自己从小时候看书,就喜好谈论人物的是非曲直,我所感悟的道理,都出自我的内心,绝非从别人那里听来的只言片语。所以,还是年少的时候,阅读班固、谢承的《汉书》、《后汉书》,就奇怪《汉书》中不应该有《古今人表》,《后汉书》应该为更始帝刘玄立本纪。当时听到我这些疑问的大人们,一同责备我,认为小孩子知道什么,敢来非议先贤。于是我也就感到羞怯,以为是自己错了,无言以对。但在那以后看到张衡和范晔的集子,他们果然认为这两本史书有错误。这期间还有很多暗合古人的想法,不可胜记。从那以后才知道一般庸俗之人,难于和他们交谈。凡是自己有和前人不同的观点,我都予以保留,铭记在心间。

收起