文言文《出师表》翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/28 03:17:26
文言文《出师表》翻译
xWmrHJ@A_s ͇ 0m! 6Bt,~Jx'6b'|eۏ_SE*֩R`ïb##|__߿-?T1)9Jx#e*]4"(]7_`ԊDa|r A/dVa._ŒrxF4;"zƷ ꣤"Ot4}(vdw%KFJp TY]O^*6 q~ٽ&FE[VIxmP|C.`W~n`"+V8p(!Z搹XDǝpX;XIK5Ce}.{f]#W/w:A j9],#r}j?O3gANGZT:] \wlqk~RqH+N~q/I1J܆:DHە(Dy{=x~'&;TˍZǒO{\6tJ+vSGi\m/Ѿ|A)&gMQFێF<mtdטM2(> _N-G\0P_ΤGSNU/ i'"lӊԗ}Gr dM3k𕱆c#b EAx!0JGŽf0f}vr<,eY.nE07KK̂ΎJ9c-%!gF"d9gY{d^rܻ Įnvɼ7)=m-UJ$u 9큄DÀ9ua;|}|*㼱.PBLUˢ%]?qP D|QVxS^ȼ|ĕZRրPEUĪ?p-K7T5Չ|$}GZ[`)GT`;r,]x/ply f$/Ǵ8%@-$rT\Smm{+JIF\8!A\86]0V1a80ɲʢ&V堙F종Y}:wnpZZEhꮪ?|"ʆ\:y T:IYx< s^A^ly™:;YZ̜nr1qcA+?;8'w=49t|ňra0`rE۠5`hrsSE9ӓ[cjBU6ULh٬ɋ9 @h\g<&t;kɽt}LG pV<+1U 9d;)2GxCAIm[j󚗇d!cEGGWBV O/mqhH@ Q6Gd-ƒWZPX*,|?ĻKy"!PJ]-`!swͻՇBP}]`J̔ d43y7(^֜-({?E4\lL, (szr=an%݆QZ\&#n ENPpolV*DZ 8_v.3cʎ]3{uaFw\uHiZN+gO>Ƚ++]SSȧ\r<+լ7P04F54J9lTҬFz[\y?WޒV-򎊦eof2'<;4iz(&,3kKz9d6ڔ%ЛAJ4bZ&< *IKn<hQ HE6ٺ>(Ś֍s'i@XEVOCoip׷l3QĒhyoџ'M m6lf V*c}zGb7iN)+sPyJڰ]˻eiro15o|s D !+7|t 4}MzRO{>Jo}l~@`3s <5|/tYH[k@&N =-K?ԱOJI:Oy&&l xcʇ/C:kwቛ-5_T<

文言文《出师表》翻译
文言文《出师表》翻译

文言文《出师表》翻译
先帝创立帝业还没有完成一半,就中途去世了.现在,天下已分成魏、蜀、吴三国,我们蜀国人力疲惫,物力又很缺乏,这确实是国家危急存亡的关键时刻.然而,侍卫大臣们在宫廷内毫不懈怠,忠诚有志的将士在疆场上舍身作战,这都是因为追念先帝在世时对他们的特殊待遇,想报效给陛下啊.陛下确实应该广泛地听取群臣的意见,发扬光大先帝留下的美德,弘扬志士们的气概;不应该随随便便地看轻自己,言谈中称引譬喻不合大义(说话不恰当),以致堵塞忠臣进谏劝告的道路.
内宫和朝廷的宫吏都是一个整体,对他们的提升、处分、表扬、批评,不应该因人而有什么差别.如果有做奸邪事情,犯科条法令和尽忠行善做好事的人,陛下应交给主管的官吏,由他们评定应得的处罚或奖赏,用来表明陛下公正严明的治理方针.不应偏袒徇私,使得宫内和宫外有不同的法则.
侍中郭攸之、费祎、侍郎董允等人,他们都是忠良诚实的人,他们的志向和心思忠诚无二,因此先帝把他们选拔出来留给陛下.我认为宫中的事情,无论大小,陛下都应征询他们,然后再去实施,这样一定能补求欠缺疏漏的地方,获得更好的效果.
将军向宠,性格和善,品德公正,精通军事,从前经过试用,先帝称赞他有才能,因此大家商议推举他做中部督.我认为军营中的事务,都应与他商量,这样一定能使军队团结协作,将士才干高的差的、队伍强的,都能够得到合理的安排.
亲近贤臣,疏远小人,这是前汉兴隆昌盛的原因;亲近小人,疏远贤臣,这是后汉所以倾覆衰败的原因.先帝在世时,每次与我谈论这些事,没有一次不对桓、灵二帝感到叹息、惋惜痛心的.侍中、尚书、长史、参军,这些都是坚贞可靠能以死报国的臣子,希望陛下亲近他们、信任他们,那么汉朝江山的兴隆就指日可待了.
我本来是一介平民,在南阳亲自种田,只求能在乱世中暂且保全性命,不奢求在诸侯面前能够扬名显贵.先帝不因为我身世卑微、见识短浅,反而降低自己的身份,多次到草庐里来访问我,向我征询对当今天下大事的意见,我因此十分感激,于是答应先帝愿为他奔走效劳.后来遇到失败,我在战败的时候接到委任,在危难的时候奉命出使东吴,从那时到现在已经二十一年了.
先帝知道我做事认真小心,因此在临终前把国家大事托付给我.自从接受任命以来,我日夜忧虑叹息,担心不能将先帝的托付的事情办好,有损先帝的圣明.所以我在五月渡过泸水,深入到荒凉的地方.现在南方已经平定,兵器已经准备充足,应当鼓舞并率领三军,向北方平定中原.希望全部贡献出自己愚钝的才能,铲除奸邪凶恶的曹魏,复兴汉室,迁回到原来的都城洛阳.这是我用来报答先帝并忠于陛下的职责的本分.至于对政事的斟酌情理,有所兴革,毫不保留的进谏忠诚的建议,那是郭攸之、费祎、董允等人的责任.
希望陛下把讨伐奸贼、复兴汉室的任务交给我,如果没有完成,就请治我重罪,来告慰先帝在天之灵.如果没有劝勉陛下宣扬圣德的忠言,就责备郭攸之、费祎、董允等人的怠慢,来揭露他们的过失;陛下自己也应该认真考虑国家大事,征询治理国家的好办法,听取正确的意见,深切追念先帝的遗训.如果能够这样,我就受恩感激不尽了.
现在我就要辞别陛下远行了,面对奏表热泪纵横,我不知自己该说些什么了.