陋室铭原文及原文翻译.
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/02 16:26:36
xS[n@ݐl %kiPEL`C aD%`;@b͝[193SkA*wMpZ5} )i=3V&l$%Q*}P!RtPyh%~qQt4mFC%}5 [;h&GK y:ҕßL|;v7iWԊt>BAEڻv)5]N`RШ#+0؆]AgL7<+XvR\*(-ٍi^`,ot̽KG1هTN~v*_o?s
陋室铭原文及原文翻译.
陋室铭原文及原文翻译.
陋室铭原文及原文翻译.
原文
山不在高,有仙则名.水不在深,有龙则灵.斯是陋室,惟吾德馨.苔痕上阶绿,草色入帘青.谈笑有鸿儒,往来无白丁.可以调素琴,阅金经.无丝竹之乱耳,无案牍之劳形.南阳诸葛庐,西蜀子云亭.孔子云:何陋之有?
译文
山不一定要高,有仙人(居住)就出名了;水不一定要深,有蛟龙(生存)就有灵气了.这是简陋的屋子,只是我(住屋的人)的品德高尚(就不感到简陋了).苔痕碧绿,长到阶上;草色青葱,映入帘里.说说笑笑的是学问渊博者,而没有平民.可以弹奏素朴的古琴,浏览珍贵的佛经.没有(嘈杂的)音乐扰乱耳朵,没有(成堆的)公文劳损身心.(它好比)南阳诸葛亮的草庐,西蜀杨子云的玄亭.孔子说:“(虽然是陋室,但只要君子住在里面)又有什么简陋的呢?”