文言文 书上元夜游 译文
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/28 03:18:13
x[N@B@
Dv*pN@ChB%9S2R!ќ3_)hïTSa#'ulg?}wA?kasy`FD2[QB.>l8ڛ^٭=&ܲ4r葜{q,}1(j<E23*ZH
2c9F6)ã
>yoߧPZ6#D~ N@tODhz-f$p;C3Rrl$m1¹SR
S:Kv\sqݦ4NQaL++UZ&պqm/m=j|u$4QԻO
ZҳF:]5b&s1ɍKN|1Ji@7T-o(3a1)d^4 M"\.EO,#NWThSq{2E/F
9%Kot* oQfHLBɷ5
2wI"LiTuЁ_SHU@@Q3w3P
文言文 书上元夜游 译文
文言文 书上元夜游 译文
文言文 书上元夜游 译文
原文:
已卯上元,予在儋州(地名,现在属于海南),有老书生数人来过,曰:“良月嘉夜,先生能一出乎?”予欣然从之,步城西,入僧舍,历小巷,民夷杂揉,屠沽纷然.归舍巳三鼓矣.舍中掩关熟睡,已再鼾矣.放杖而笑,孰为得失?过(苏轼的小儿子)问先生何笑,盖自笑也.然亦笑韩退之钓鱼无得,更欲远去,不知走海者未必得大鱼也.
译文:
已卯上元年,我在儋州,有几个老书生过来对我说:“如此好的月夜,先生能不能一起出去呢?”我很高兴的跟从他们,步行到了城西,进入了僧舍,走过了小巷,各地的百姓聚居在一起,生活井然有序.回到家中已经三更了.家里的人闭门熟睡,睡得很鼾甜.我放下拐杖,不禁笑了笑,什么是得,什么是失呢?苏过问我为什么笑,大概是自己笑自己吧!然而也是笑韩退钓鱼没有钓到,想要到更远的地方钓鱼,却不知道到了海边也未必能钓到大鱼.