书上元夜游翻译本文的中心是?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/28 03:55:15
书上元夜游翻译本文的中心是?
xnJ_V9/%>@/`ɔ@@B .լUHs\k=g<*"l+W].D<^RV'MEkW6E(}Fn@N[:)" )27x4LnE&*bTpPV<69nL,>o|r*yO2ȩSЦ(b"[n2 'b _(EjS@+xKz@2 |%iˈ/돀1tQy2&P(C%4#{T;eCcGgA>ŧQ.9՗;jkƗAat/oJOP/R@Jr

书上元夜游翻译本文的中心是?
书上元夜游翻译本文的中心是?

书上元夜游翻译本文的中心是?
原文:
已卯上元,予在儋州(地名,现在属于海南),有老书生数人来过,曰:“良月嘉夜,先生能一出乎?”予欣然从之,步西城,入僧舍,历小巷,民夷杂揉,屠沽纷然.归舍巳三鼓矣.舍中掩关熟睡,已再鼾矣.放杖而笑,孰为得失?过(苏轼的小儿子)问先生何笑,盖自笑也.然亦笑韩退之钓鱼无得,更欲远去,不知走海者未必得大鱼也.
译文:
已卯上元年,我在儋州,有几个老书生过来对我说:“如此好的月夜,先生能不能一起出去呢?”我便很高兴地听从他们,走到了城西,进入了和尚的住所,经过了小巷,各地的百姓聚居在一起,做买卖的人也是杂乱的样子.回到家中已经三更了.家里的人闭门熟睡,睡得很鼾甜.我放下拐杖,不禁笑了笑,什么是得,什么是失呢?苏过问我为什么笑,大概是自己笑自己吧.然而也是笑韩愈钓鱼没有钓到,还想要到更远的地方钓鱼,却不知道在海边的人也未必能钓到大鱼.
本文的中心论题是“得”与“失”
希望我的回答 对你有所帮助 请在线交谈 天天开心 心想事成 ...