推敲<诗话总龟>翻译与心得

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/13 13:25:49
推敲<诗话总龟>翻译与心得
xVnH<&@40==@F0eIBQY%Zi-K)Q@JR_S,ǓNO3aŻ{Q/Z4բ'0_vEe:)j_og۷?"+8g*9Q:ݐ#* NjQg<~9Ε,4aWJK/#9Kd?"o _vOv74?bPe:/+#ρ]UA(^ȃh-Nprhy.n_h6#e2L|G,-x.(Z,&2̝s9i9dzqk`5kMgp24[kdJI5(N$q`"3 {]h |eh% Z5`ZO*uifz.*%5yz5Սx3ȎW&jBex{ 0R l6}P(m'y ߎga:h0 x6`TgqeHߎWcy]%2UAM^Q~JbℲo9)(k@ηDmMK/ag}2k-c!5}UP+F:Ygr2MiԖ%mKo3~T"IU']>]7d 9dk.UԄqk2=JbbC&5eTN ydVz xf9a)Ҫ).TD|EvVoSN#\]d q q%ђ:Ā8BR"1 u#Oj1[rZ|9T:,_wn/CV;.?|.b JD%ci\j> `J QaSGSt\ep[7 ෢7,JL<_xz*6<-?Т崬juAFX"sJؒj3V3 ѿj1ףv (~6;7+4C}4kgjAKd6%j LjlzT@NA30G'w)Ze|ɛYipaf8^wfZ`܍3.?Q q~Wr$X9BGm mDohǟh L>

推敲<诗话总龟>翻译与心得
推敲<诗话总龟>翻译与心得

推敲<诗话总龟>翻译与心得
【译文】
贾岛初次参加科举考试,往京城里.一天他在驴背上想到了两句诗:“鸟宿池边树,僧敲月下门.”又想用“推”字(来替换“敲”字),反复思考没有定下来,便在驴背上(继续)吟咏,伸出手来做着推和敲 的姿势.(行人)看到贾岛这个样子都很惊讶.当时韩愈提任代理京城的地方长官,(他正带车马出巡,贾岛不知不觉,直走到(韩愈仪仗队的)第三节,还在不停地做(推推敲敲)的手势.于是一下子就被(韩愈)左右的侍从推搡到京兆尹的面前.贾岛详细地回答了他在酝酿的诗句,用“推”字还是用“敲”字没有确定,思想离开了眼前的事物,不知道要回避.韩愈停下车马思考了好一会,对贾岛说:“用‘敲’字好.”两人于是并排骑着驴马回家,一同议论作诗的方法,互相舍不得离开,共有好几天.(韩愈)因此跟贾岛结下了深厚的友谊.
《诗话总龟》是宋人留存下来的诗话总集中重要的一部,以类编排,若研究同一题材的不同内容则极为方便,并且此书广收小家,但录其诗其事,排比异说,很少论辨,引书百余种,大多现已散佚,足见其珍贵的资料参考价值.
诗话集.编辑者宋代阮阅.生卒年不详.字□休,一字美成,自号散翁,又号松菊道人,舒城(今属安徽)人.神宗元丰八年(1085)进士.徽宗宣和中知郴州,高宗建炎初以中奉大夫知袁州.善吟咏,人称阮绝句.诗作传于今者,有《郴江百咏》1卷.
此书原名《诗总》,编于宣和间知郴州时.孝宗乾道三年(1167)前,以《诗话总龟》之名行世,与原本已略有不同.在流传过程中,经过后人改编,益失原貌.
今本《诗话总龟》凡98卷,分前、后集.《前集》,所引之书皆出北宋或北宋稍前,基本上为阮氏所辑.《后集》取材于《□溪诗话》、《韵语阳秋》、《苕溪渔隐丛话》者,占一大半;其所引之书,如《韵语阳秋》、《葛常之诗话》、《丹阳集》,皆见于《韵语阳秋》,却一书而三列.研究者认为出于书坊捏合,其成书当在南宋光宗时代.
此书网罗丰富,胡仔在《苕溪渔隐丛话·前集》序中已赞其详备.所引之书,不少已经失传,往往赖其摭拾而存.以诗话而论,此书与《苕溪渔隐丛话》“相辅而行,北宋以前之诗话大抵略备”(《四库全书总目》)是研究宋诗的重要参考资料.书中引用书名间有错误,亦有漏举.
通行本为《四部丛刊》初编影印明月窗道人本,《前 集》佚去“寄赠门”中下2卷.又有明抄本,《前集》不 缺卷,各卷又多出若干条.