英语翻译宋之鄙人……我以不受子玉为宝这段中间的(我只写了开头和结尾)
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/19 15:33:52
![英语翻译宋之鄙人……我以不受子玉为宝这段中间的(我只写了开头和结尾)](/uploads/image/z/6782977-1-7.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91%E5%AE%8B%E4%B9%8B%E9%84%99%E4%BA%BA%E2%80%A6%E2%80%A6%E6%88%91%E4%BB%A5%E4%B8%8D%E5%8F%97%E5%AD%90%E7%8E%89%E4%B8%BA%E5%AE%9D%E8%BF%99%E6%AE%B5%E4%B8%AD%E9%97%B4%E7%9A%84%EF%BC%88%E6%88%91%E5%8F%AA%E5%86%99%E4%BA%86%E5%BC%80%E5%A4%B4%E5%92%8C%E7%BB%93%E5%B0%BE%EF%BC%89)
英语翻译宋之鄙人……我以不受子玉为宝这段中间的(我只写了开头和结尾)
英语翻译
宋之鄙人……我以不受子玉为宝
这段中间的(我只写了开头和结尾)
英语翻译宋之鄙人……我以不受子玉为宝这段中间的(我只写了开头和结尾)
宋之鄙人得璞玉献之子罕,子罕不受.鄙人曰:“此宝也,宜为君子器,不宜为细人用.”子罕曰:“尔以玉为宝,我以不受子之玉为宝.”
翻译为:
宋国有个乡下人得到一块没有加工过的玉石而把它献给子罕,子罕不接受.这个乡下人说:“这是宝贝啊,适宜用来做君子的器物,不适宜作为平民百姓的用具.”子罕说:“你以为玉是宝贝,我以不接受玉为宝贝.”
翻译:宋国的乡下人得到璞玉将它献给子罕(宋国大夫),子罕不要。那乡下人说:“这是宝啊,适合君子用,不宜给小人使用的。”子罕说:“你把玉当作宝,我把不接受你的玉当作宝。”
上面的是成语的翻译,不全,全文应该是:
楚庄王欲伐越,杜子谏曰:“王之伐越,何也?”曰:“政乱兵弱。”庄子曰:“臣患智之如目也,能见百步之外而不能自见其睫。王之兵自败于秦、晋,丧地数百里,此兵之弱也。庄跷为盗于境内而吏不能禁,此政之乱也。王之弱乱,非越之下也,而欲伐越,此智之如目也。”王乃止。故知之难,不在见人,在自见。故曰:“自见之谓明。”
——《韩非子...
全部展开
上面的是成语的翻译,不全,全文应该是:
楚庄王欲伐越,杜子谏曰:“王之伐越,何也?”曰:“政乱兵弱。”庄子曰:“臣患智之如目也,能见百步之外而不能自见其睫。王之兵自败于秦、晋,丧地数百里,此兵之弱也。庄跷为盗于境内而吏不能禁,此政之乱也。王之弱乱,非越之下也,而欲伐越,此智之如目也。”王乃止。故知之难,不在见人,在自见。故曰:“自见之谓明。”
——《韩非子·喻老》之目不见睫
译文:
楚庄王想要讨伐越国,杜子规劝说:“大王想要讨伐越国,是为什么呢?”楚庄王说:“他们的政治混乱军队软弱。”庄子说道:“我害怕智慧(就)象眼睛(一样),可以看见百步以外的事物却不能自己看见它的睫毛。大王你的军队自从战败给秦、晋(两国后),丧失了数百里的土地,这是军队软弱。庄跷在(我国)境内做了盗贼但是官吏们不能阻止,这是政治混乱。大王(你的国家)政治混乱军队软弱,并不在越国之下,却想要讨伐越国,这(就)是智慧象眼睛(一样)。”楚庄王就停止了(讨伐越国的事宜)。所以了解某件事的困难,不在于看见别人(如何),而在于看见自己(如何)。所以说:“(能够)自己看见本身(的不足)才是所谓的明智。”
收起