求解释这几句话Man soll sich begnügen lassen an dem,das Gott gibt:wer dasjenige verschmähet,dem wird das Größere nicht.Wer zuviel haben will,der behält zuletzt nichts.Mancher verleuret das Gewisse über dem Ungewissen.1.an
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/19 23:25:21
求解释这几句话Man soll sich begnügen lassen an dem,das Gott gibt:wer dasjenige verschmähet,dem wird das Größere nicht.Wer zuviel haben will,der behält zuletzt nichts.Mancher verleuret das Gewisse über dem Ungewissen.1.an
求解释这几句话
Man soll sich begnügen lassen an dem,das Gott gibt:wer dasjenige verschmähet,dem wird das Größere nicht.Wer zuviel haben will,der behält zuletzt nichts.Mancher verleuret das Gewisse über dem Ungewissen.
1.an dem怎么解释,为什么用an.
2.verleuret是什么意思,字典里查不到
3.über dem Ungewissen好像是“糊里糊涂地”的意思,但是好像解释不清楚
求解释这几句话Man soll sich begnügen lassen an dem,das Gott gibt:wer dasjenige verschmähet,dem wird das Größere nicht.Wer zuviel haben will,der behält zuletzt nichts.Mancher verleuret das Gewisse über dem Ungewissen.1.an
上帝赐予我们的东西,我们应当甘之若饴地接受:那些心生嫌弃的人也无法获得更多的恩赐.贪得无厌者将一无所获.有些人面对未知的诱惑会迷失自己的良知.
这
是我的翻译.查了查,你的这段话是马丁·路德写的一个寓言吧?叫做vom Hunde im
Wasser对吧.一条狗在水里叼着一块肉,看到水里的影子,张嘴去咬,结果不但没咬到,肉也丢了.这段话是后面的Lehre.说实话非常难,我也是大概
地翻译了一下.意思应该基本贴切了.
verleuret 这个词你在中文字典里肯定查不到的,是中古世纪德语,类似于verlieren的意思,丢失,迷失(做菜的时候是混杂,拌入的意思).应该很少用的.我自己也是从谷歌里看了好几篇文章才看明白的.
PS,刚才看了你的资料,上外附中的孩子啊,厉害哦,看这种文章了!好怀念,我当年读研的时候还在那里代课过呢.