公虽位充禄厚,而贫终其身 翻译就是这整篇文章的翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/16 09:47:03
公虽位充禄厚,而贫终其身  翻译就是这整篇文章的翻译
xXRX~~S2S]3/"G""\5BޥO%[{=])˯?X{W9%|P-r/z|Wώ|!f?i^=\~ǿ~/?ӯ??+-] VU[HF؅E+nMlԥ,[*^/'| V`]QQuW™❰hG.ȣpԓ)|-괪y4^w"S; S|eym:^N7dѫ~W_ Af,pҢ w^tM-ݵEq,+3٬ ;N[K\Ov p"jYXu|K |H"΁ m&ֆߋ7r U-*nB5e:<9<ÛSˣineW"jtFc"TA.Vpf=h(/.Tݴtr@'.MJCtI> { ANNOHQwzeA C{,p}5Xz`4_9A9Xql.,Qē*^wRf9*)pՙ\j»: Ʃܖ:=[/VM]|6[+hS@g jR;)9eP8"pʢ[*\ ʟ`[<[$($B*RF 2$"W*${ҭA.BD|~_QY2VwW؍̸U$|tu%n4L fxUmk"ޢiSc2)lj$T@%'%qsBG6MORrPQ%j{\By0FG32iV]5tD#k$61S/7sي쥎{F,Pk Qy%w\K$/j+ΖW9#,wwK{VF 3eLbni؜M G."#DeǢ:3NK?iyJgh,cH,ܓ%ڗ1ӹ'}A!Z~~߿?Gy=ك cSlsRLQ#WW 9,h|dJ8MԩJ9na2"3X%3%3͙3qj}ì D:;̙hK98e"iIu"L<9vu^ZBfDjwd URvp$U;AeI?En!=Q&i\̉gehk| /SO4;ѿ$$2#m06Wu(泂GoBVoPGKgKm'6pGKf1fZC:>p %$ɵaEi釆6I7 v&\= HŦdscmyRyE!^&CDdf^ubO>Rrx~ 6$gmܻ1;`..oc0z-f17^ol0Yg1]8CFc4]47C> jK1[gyWp`"PlP82Oۗ CQnĆ2l:eLuj(j`o21=bҋIj&S# bژ̮خOcΘCmNmvFo~,1Gc~G'p4t/֛`dQaw%IÆ^{Oh8%} PnmGR@Bx嘏 -6QG`+\%+fK=3}AT6}&Ֆ .zjȍφ=/ XfYO\XI 1crq†DŽjPs2y l=|\O , s 6ֆ71l'뉲u`1KW3`Og َu_虪B<\_®Vn{I=cDơ8z߶Fz6)8Ey

公虽位充禄厚,而贫终其身 翻译就是这整篇文章的翻译
公虽位充禄厚,而贫终其身 翻译
就是这整篇文章的翻译

公虽位充禄厚,而贫终其身 翻译就是这整篇文章的翻译
《义田记》全文译文如下:
范文正公,苏州人,平时乐于用钱财帮助别人,选择那关系亲近而贫穷、关系疏远而贤能的人,都予以帮助.当他贵重显达之时,购置近城保收的良田一千亩,称作“义田”,用来养育救济本家族的人们.使他们天天有饭吃,年年有衣穿,嫁女、娶妻、生病、丧葬都予以资助.选择家族中年长辈高而且贤德的人主管帐目,经常总计收入和支出.每天的饭,一人供给一升米;每年的衣服,每人分给一匹细绢.嫁闺女的发给五十千线,闺女改嫁的发给三十千线;娶儿媳妇的发给三十千线,再娶的发给十五千线;丧葬发给的费用和闺女再嫁的数目相同,孩子的丧事发钱十千.族人聚居的九十多口,义田每年收入供分配用的稻子八百斛,用它所收入的粮食,来供应在这里的聚居的族人,充裕有余而无枯竭之时.退居在家、等待职务的人予以供给,出仕为官的人则停止供给.这就是它的大致情况.
当初,范公还未贵重显达时,就曾有过这种愿望,而无力实现长达二十年之久.后来做了西部边境的统帅,又入朝参与主持朝政,从此才开始有了俸禄赏赐的收入,而终于实现了自己的志愿.他去世之后,后代的子孙修明他的事业,继承他的志向,和他在世的时候一样.他虽地位高俸禄多,却终生过着清贫的生活.逝世的时候,甚至没有钱财装殓,子孙们也没有钱财为他举办象样的丧事.他只是把救济贫寒、养活亲族的道义,留传给儿子而已.
古时候晏平仲乘破车、驾瘦马.陈桓子说:“这是隐瞒君主的赏赐啊.”晏子回答说:“自从我显贵以后,父系的亲族,没有不坐车的人;母系的亲族,没有衣食不足的人;妻子的亲族,没有挨饿受冻的;齐国的士子,等待我的接济而点火做饭的有三百多人.象这样,是隐瞒君主的赏赐呢?还是彰明君主的赏赐呢?”于是齐君使用晏子的酒杯,罚桓子饮酒.我仰慕晏子好行仁德,齐君了解贤者,而桓子能认错服义.又仰慕晏子的仁德有亲疏层次之分,而言辞有井然的次序:先说父系亲族,后说母系亲族,再说妻子的亲族,最后才提到关系疏远的贤者.孟子说:“由爱自己的亲人而施仁德于民众,由对民众仁德而爱惜世间万物.”晏子的作为接近于这一点啊.现在从范文正公的购置义田这件事来看,是比晏平仲还要贤明啊.他施行的规模的久远和全面,恐怕是要超过晏子的.
啊!当今世上那些身居三公职位,享受万钟禄米的人,他们宅第的雄伟,车驾的华丽,歌妓的众多,妻儿的富有,仅是为满足自己一个人的私欲而已.本族的亲人不能登门的,难道还少吗?何况说帮助疏远的贤者呢?地位在他们以下的是卿,是大夫,是士,禄米的充裕,享用的丰富,也仅是为满足自己一个人的私欲而已.本族的亲人,拿着破碗讨饭,成为沟中的饿殍的,难道少吗?何况对于其它的人呢?这些人都是范文正公的罪人啊!
范文正公的忠义誉满朝廷,业迹流布边境,功名传遍天下,后代一定会有史官记载的,我可以不用赘述了.唯独敬仰推崇他的道义,因而记叙“义田”之事以留赠世人.

义 田 记
宋代 钱公辅
范文正公,苏州人。生平喜欢以财物助人,选择那些亲近而贫穷、疏远而贤良的人,都给以救济。当他显贵的时候,买了靠近城市而且常年丰收的田约千亩,叫做义田,用来供养、救济全族的人。使他们天天有饭吃,年年有衣穿;嫁娶丧葬,都有供养、补贴。选择同族中年长而又贤明的人管理这件事,按一定时间共同结算收支账目。每天供给吃的,每...

全部展开

义 田 记
宋代 钱公辅
范文正公,苏州人。生平喜欢以财物助人,选择那些亲近而贫穷、疏远而贤良的人,都给以救济。当他显贵的时候,买了靠近城市而且常年丰收的田约千亩,叫做义田,用来供养、救济全族的人。使他们天天有饭吃,年年有衣穿;嫁娶丧葬,都有供养、补贴。选择同族中年长而又贤明的人管理这件事,按一定时间共同结算收支账目。每天供给吃的,每人一升米;每年供给穿的,每人一匹绢绸。嫁女的给五十千钱;再嫁的给三十千钱;娶妻的给三十千钱,再娶的给十五千钱。葬的跟再嫁的补贴数目一样,葬小孩的给十千钱。族人聚居在一起接受供给的共九十人,从每年的收入中,供给稻谷八百斛。用千亩田的收入,供给聚居的族人,绰绰有余,并且没有穷尽的时候。退职回家的等待缺额的人,可以享受供给;出去做官的,便停止供给。这就是他举办义田的大概情况。
起初,范文正公尚未显贵的时候,就曾有志举办义田,由于力量达不到,耽搁了二十年。后来,他做了陕西路的大帅,接着参与了国家的大政,于是才有俸禄赏赐的收入,实现了自己的志愿。他死了以后,后世的子孙继续他办义田的事业,继承他好施舍的遗志,就像他活着的时候一样。他虽然官位高俸禄厚,但是贫穷一生;他死的时候,连殡殓的衣服也没有,子女没有钱给他办理丧事;他只是把布施穷人和养活族人的义举,传给子孙罢了。
从前,晏平仲坐的是破败的车辆,驾的是瘦弱的马匹。陈桓子说:“你这是隐藏君上给予的赏赐啊!”晏子说:“我自从显贵到现在,父亲这一族人,出外没有不乘坐车辆的;母亲这一族人没有不丰衣足食的;妻子这一族人,没有挨冻受饿的;齐国等着我的救济生火做饭的士人,有三百多人。这样,算是隐藏君上的赏赐呢,还是彰明君上的赏赐呢?”于是齐侯拿起晏子的酒杯,罚桓子喝酒。我曾经仰慕晏子的好仁,齐侯的知贤,以及桓子的服义。又爱晏子的仁爱有等级,说话有次第:先是父族,次是母族,再次是妻族,然后才说到疏远而贤良的人。孟子说:“亲爱亲族,因而能够仁爱百姓,仁爱百姓,因而能够爱惜万物。”晏子是接近这一点的。现在看范文正公设置义田的办法,比晏子高明;他规划得很远,似乎还要胜过晏子。
唉,世上久居三公爵位,享受万钟俸禄的人,他们官府宅第的雄伟,车辆服饰的华丽,声色女乐的繁盛,妻室子女众多,都不过是供自己一人享受罢了;但同族的人连他的门也不能进的,难道少吗?何况是疏远的贤人呢?三公爵位之下是卿、大夫、士,他们享受着公家的供给,奉养优厚,都不过是供自己一人享受罢了;而同族的人,拿着壶瓢讨饭,以至饿死在沟渠中的,又难道少吗?何况是对于其他的人呢?这些人都是文正公的罪人啊!
文正公的忠义满朝廷,事业的成就满边疆,功名满天下,后世一定有史官来书写他,我可以不必记述了。只是推崇它的义举,因而把他写下来,以便在世上流传。

收起

文正公虽然官位高俸禄厚,但是贫穷却伴随其一生。