捕蛇者说原文译文gsdagkf k

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/09 07:00:16
捕蛇者说原文译文gsdagkf k
xXr"G{[<11~pD $ľH! $ _̪9'r h܆\rGdCoȣD0ǿ?ϟ~_~|*?q#WTuW߇|XR#,/}Vݜ$,8 [+vVSV'vjG;"_Y<ʳyX*.c.?Z¹-,g,=K(d:d!&*]X ?Dr$ 7]uZvp:S/[2 Fv4 ~UxA+;G y~:ݴuI~'(_`U^o4c?"0?nѧɉ&KKOab Tf.NǪ%I{gmX-c >%:}4 Ozԟ7}%_ [1ӾbG S_ATį?B&%kC;Ǒ|ϰd\sQ9}Vvޟ$apL[΢(DS8$;㍼XP#m3fɝǠMfh2\u[F޽i%qĵPAVHcMn'L"">RJbLK#-Y^愭%_7o q{yZ?/^۟,5Vx4JLAOZa[M}EZJ拺9`le=oeU3W%'Ldk~۴U;8Sh/҃ްNG0-MV}{{-Qkq&]Yb@Mo(\am)1#(t]ba㣺hA82/"E1++u q9e"t29Ik!^fnU =)w<Şua3zzi #n'~*̈́Gn(jMԢܡGuH^ݘB;'B0|.ð2a,OE,&ae@{\Emֻ':濅[YT'"p?*=_,S@i & W0ɒ󠻇( QQj^nw(=A O-3D!;Hp@DLqzX>qqϢY:}K8E ~ ~M/MGfsl-!(;6}xr oуOG'AP݂(w ut#v u n=e̐Gt3ItcI3tפy Hw餪QUHk4ua= tsIoX]DDJ$J!~djv48s*[bPҶ>6FQ8Wf.^9/2g,τ/a70>#p 6IEu(5\QAv8@ %&@i?`aatq9'(6_?Vd{eƌMȠk0%;^AGm'KC9ў ل٢9[YiE !nǀ- ۃxWϴHHΑ%fku|x)b3ɧ( E7c h>*இ( >rqQ0Ag@0? .C7pd>D$9T>\ѐ+V#ud e咟zJ;;$B#?lA.:i1Hԁ#SV @ۥ=ksp'/( LS8ԺHLkLUz/[~^Cb;Q])F"*q_ l-ϟNQIX??n+oGtm!R-|E\ϗ" #e@3nY8Z b[1P[9_qx[d<# ~z# yA E d(p (FPH`)>XK/3K04<ɐ_gi넿!nɇwTBdHߔ,$BHg_RNES I4`H8.+jYWi?+B^mf+Q3H|FQsRj^= ޖLpH 9/EGͲ.#1$=n5ȏK%@)A$B^{n!=Bȕu-53(H|$ (ix6!/?XLM$C@if%zS$>^ȔUJȾG4y)VO?+e,97?!

捕蛇者说原文译文gsdagkf k
捕蛇者说原文译文
gsdagkf k

捕蛇者说原文译文gsdagkf k
永州的山野间生长一种奇异的蛇,黑色的身子而有着白色的花级;这种蛇碰到草木,草木都要枯死;如果咬了人,就没有办法救治.但捉到它并且把它晾干,用蛇肉干制成药丸,可以用来治疗麻风,手足痉挛、颈肿、毒疮等病;还能去掉腐烂的肌肉,杀死人体内的各种寄生虫.起初,太医奉皇帝的命令来征集这种蛇,每年征收两次,招募能够捕捉蛇的人,用蛇顶替他们的租税去缴纳.于是永州的人争先恐后地干这件事.
有一家姓蒋的,享有捕蛇而不纳税的好处已经三代了.我问他,他就说:“我的祖父死在捕蛇这件事情上,我父亲也死在捕蛇这件事上.现在我继续干这事已经十二年了,几乎丧命好几次了.”他讲到这些,脸上好象很悲伤的样子.
我可怜他,并且对他说:“你怨恨捕蛇这项差事吗?我打算去对主管收税的官吏讲一讲,更换你的差事,恢复你的赋税,那怎么样?”
姓蒋的听了大为伤心,眼泪汪汪地说:“您是哀怜我,想让我活下去吗?那末我干这个差使的不幸,还不及恢复我的赋税那样严重.假使当初我不应这个差,早已经困顿不堪了.自从我家三代居住此乡,累计至今有六十年了,而乡邻们的生活一天比一天窘迫.在赋税逼迫之下,他们竭尽田里的出产,罄空室内的收入,哭哭啼啼地迁离乡土,饥渴交加地倒仆在地,吹风淋雨,冒寒犯暑,呼吸着毒雾瘴气,由此而死去的人往往积尸成堆.先前和我祖父同时居住此地的,现今十户人家里剩不到一家;和我父亲同时居住的,十家里剩不到两三家;和我本人同住十二年的,十家里也剩不到四五家.不是死了,就是搬走了,而我却因为捕蛇独能留存.每当凶横的差吏来到我乡,从东头闹到西头,从南边闯到北边,吓得人们乱嚷乱叫,连鸡狗也不得安宁.这时候,我便小心翼翼地爬起身来,探视一下那只瓦罐,见我捕获的蛇还在里面,于是又安然睡下.平时精心喂养,到时候拿去进献,回家就能美美地享用土田里的出产,来安度我的天年.这样,一年里头冒生命危险只有两次,其余时间便怡然自得,哪像我的乡邻们天天有这种危险呢!现在即使死在这上头,比起我乡邻们的死已经是晚了,又怎么敢怨恨呢?”
我听了愈加难过.孔子说过:“苛政比老虎凶猛.”我曾经怀疑过这句话.如今拿蒋姓的事例来看,说的还是真情.唉!有谁知道横征暴敛对老百姓的茶毒,比毒蛇更厉害呢?因此我对这件事加以述说,留待考察民情风俗的官吏参考.

自己买本全解,就知道了

永州之野产异蛇:黑质而白章,触草木尽死;以啮人,无御之者。然得而腊之以为饵,可以已大风、挛踠、瘘疠,去死肌,杀三虫。其始太医以王命聚之,岁赋其二。募有能捕之者,当其租入。永之人争奔走焉。
有蒋氏者,专其利三世矣。问之,则曰:“吾祖死于是,吾父死于是,今吾嗣为之十二年,几死者数矣。”言之貌若甚戚者。余悲之,且曰:“若毒之乎?余将告于莅事者,更若役,复若赋,则如何?”蒋氏大戚,汪然出涕,曰...

全部展开

永州之野产异蛇:黑质而白章,触草木尽死;以啮人,无御之者。然得而腊之以为饵,可以已大风、挛踠、瘘疠,去死肌,杀三虫。其始太医以王命聚之,岁赋其二。募有能捕之者,当其租入。永之人争奔走焉。
有蒋氏者,专其利三世矣。问之,则曰:“吾祖死于是,吾父死于是,今吾嗣为之十二年,几死者数矣。”言之貌若甚戚者。余悲之,且曰:“若毒之乎?余将告于莅事者,更若役,复若赋,则如何?”蒋氏大戚,汪然出涕,曰:“君将哀而生之乎?则吾斯役之不幸,未若复吾赋不幸之甚也。向吾不为斯役,则久已病矣。自吾氏三世居是乡,积于今六十岁矣。而乡邻之生日蹙,殚其地之出,竭其庐之入。号呼而转徙,饿渴而顿踣。触风雨,犯寒暑,呼嘘毒疠,往往而死者,相藉也。曩与吾祖居者,今其室十无一焉。与吾父居者,今其室十无二三焉。与吾居十二年者,今其室十无四五焉。非死即徙尔,而吾以捕蛇独存。悍吏之来吾乡,叫嚣乎东西,隳突乎南北;哗然而骇者,虽鸡狗不得宁焉。吾恂恂而起,视其缶,而吾蛇尚存,则弛然而卧。谨食之,时而献焉。退而甘食其土之有,以尽吾齿。盖一岁之犯死者二焉,其余则熙熙而乐,岂若吾乡邻之旦旦有是哉。今虽死乎此,比吾乡邻之死则已后矣,又安敢毒耶?”
余闻而愈悲,孔子曰:“苛政猛于虎也!”吾尝疑乎是,今以蒋氏观之,犹信。呜呼!孰知赋敛之毒,有甚于是蛇者乎!故为之说,以俟夫观人风者得焉。
译文
永州的山野间生长一种奇异的蛇,黑色的身子而有着白色的花纹;这种蛇碰到草木,草木都要枯死;如果咬了人,就没有办法救治。但捉到它并且把它晾干,用蛇肉干制成药丸,可以用来治疗麻风,手足痉挛、颈肿、毒疮等病;还能去掉腐烂的肌肉,杀死人体内的各种寄生虫。起初,太医奉皇帝的命令来征集这种蛇,每年征收两次,招募能够捕捉蛇的人,用蛇顶替他们的租税去缴纳。于是永州的人争先恐后地干这件事。
有一家姓蒋的,享有捕蛇而不纳税的好处已经三代了。我问他,他就说:“我的祖父死在捕蛇这件事情上,我父亲也死在捕蛇这件事上。现在我继续干这事已经十二年了,几乎丧命好几次了。”他讲到这些,脸上好象很悲伤的样子。
我可怜他,并且对他说:“你怨恨捕蛇这项差事吗?我打算去对主管收税的官吏讲一讲,更换你的差事,恢复你的赋税,那怎么样?”
姓蒋的听了大为伤心,眼泪汪汪地说:“您是哀怜我,想让我活下去吗?那末我干这个差使的不幸,还不及恢复我的赋税那样严重。假使当初我不应这个差,早已经困顿不堪了。自从我家三代居住此乡,累计至今有六十年了,而乡邻们的生活一天比一天窘迫。在赋税逼迫之下,他们竭尽田里的出产,罄空室内的收入,哭哭啼啼地迁离乡土,饥渴交加地倒仆在地,吹风淋雨,冒寒犯暑,呼吸着毒雾瘴气,由此而死去的人往往积尸成堆。先前和我祖父同时居住此地的,现今十户人家里剩不到一家;和我父亲同时居住的,十家里剩不到两三家;和我本人同住十二年的,十家里也剩不到四五家。不是死了,就是搬走了,而我却因为捕蛇独能留存。每当凶横的差吏来到我乡,从东头闹到西头,从南边闯到北边,吓得人们乱嚷乱叫,连鸡狗也不得安宁。这时候,我便小心翼翼地爬起身来,探视一下那只瓦罐,见我捕获的蛇还在里面,于是又安然睡下。平时精心喂养,到时候拿去进献,回家就能美美地享用土田里的出产,来安度我的天年。这样,一年里头冒生命危险只有两次,其余时间便怡然自得,哪像我的乡邻们天天有这种危险呢!现在即使死在这上头,比起我乡邻们的死已经是晚了,又怎么敢怨恨呢?”
我听了愈加难过。孔子说过:“苛政比老虎凶猛。”我曾经怀疑过这句话。如今拿蒋姓的事例来看,说的还是真情。唉!有谁知道横征暴敛对老百姓的茶毒,比毒蛇更厉害呢?因此我对这件事加以述说,留待考察民情风俗的官吏参考。

收起