谁有古诗《逢入京使》的翻译啊!岑参写的!
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/08/05 15:29:22
![谁有古诗《逢入京使》的翻译啊!岑参写的!](/uploads/image/z/8955609-33-9.jpg?t=%E8%B0%81%E6%9C%89%E5%8F%A4%E8%AF%97%E3%80%8A%E9%80%A2%E5%85%A5%E4%BA%AC%E4%BD%BF%E3%80%8B%E7%9A%84%E7%BF%BB%E8%AF%91%E5%95%8A%21%E5%B2%91%E5%8F%82%E5%86%99%E7%9A%84%21)
谁有古诗《逢入京使》的翻译啊!岑参写的!
谁有古诗《逢入京使》的翻译啊!岑参写的!
谁有古诗《逢入京使》的翻译啊!岑参写的!
向东望着故乡路途那么漫长,热泪洒满了两袖,湿漉漉的没有干.在马上相逢没有纸笔,就请你给我家里带一个平安的口信吧
【逢入京使】 作者:岑参
故园东望路漫漫,双袖龙钟泪不干。马上相逢无纸笔,凭君传语报平安。
提示:这首诗写于诗人赴安西途中。恰遇入京使者,因而捎带口信,反映了作者怀乡思亲的凄苦心情。
向东望见通往长安故乡的漫漫长路,双袖擦不干泪水长流。在马上与你相遇没有准备纸和笔,请君带口信给家中报平安。...
全部展开
【逢入京使】 作者:岑参
故园东望路漫漫,双袖龙钟泪不干。马上相逢无纸笔,凭君传语报平安。
提示:这首诗写于诗人赴安西途中。恰遇入京使者,因而捎带口信,反映了作者怀乡思亲的凄苦心情。
向东望见通往长安故乡的漫漫长路,双袖擦不干泪水长流。在马上与你相遇没有准备纸和笔,请君带口信给家中报平安。
收起
回头东望故园千里,路途遥远迷漫;满面龙钟两袖淋漓,涕泪依然不干。途中与君马上邂逅,修书却无纸笔;唯有托你捎个口信,回家报个平安。
回头东望故园千里,路途遥远迷漫;满面龙钟两袖淋漓,涕泪依然不干。途中与君马上邂逅,修书却无纸笔;唯有托你捎个口信,回家报个平安。
故园东望路漫漫,双袖龙钟泪不干。马上相逢无纸笔,凭君传语报平安。
向东望见通往长安故乡的漫漫长路,双袖擦不干泪水长流。在马上与你相遇没有准备纸和笔,请君带口信给家中报平安。
注释∶
①入京使:回京的使者。 ②故园:指长安和自己在长安的家园。漫漫:形容路途遥远。 ③龙钟:涕泪淋漓的样子。卞和《退怨之歌》:“空山歔欷泪龙钟。”这里是沾湿的意思。 ④凭:托。传语:捎口信。
译文
[3]译文: 回头向东望自己的故乡,路途遥远迷漫;满面泪水沾湿了衣袖,涕泪依然擦不干。途中与你在马上邂逅,想要写封信却没有笔与纸;唯有托你捎个口信,回...
全部展开
注释∶
①入京使:回京的使者。 ②故园:指长安和自己在长安的家园。漫漫:形容路途遥远。 ③龙钟:涕泪淋漓的样子。卞和《退怨之歌》:“空山歔欷泪龙钟。”这里是沾湿的意思。 ④凭:托。传语:捎口信。
译文
[3]译文: 回头向东望自己的故乡,路途遥远迷漫;满面泪水沾湿了衣袖,涕泪依然擦不干。途中与你在马上邂逅,想要写封信却没有笔与纸;唯有托你捎个口信,回家报个平安。
收起