从军行的翻译 杨炯的
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/27 22:41:46
xTYr@
P+wIr%fX
cG`0;2P0=WdSO*_ҴGǧ'4*ByLm$ƕk_;?8;;dt;VX{PM5K^rw';rNrA#uVV!=X#UTUMtب'B~75Ox+:[`P}`9'έ?@&e£i@HgM9E4YL>U%i
yD~h
ɫټ'ZR:6ǰr(S9+ny6z6$ϜYװ6Ȝ
EDޒ`dw$#P
p P@Y:w~wUa -GSe4TL=hkA004r
۱c$LxObwQ7
Z
*ggIШsA&Py:lR!Ui
| 2`S0B>b1{#p%Ly=v9Գ
LUV3+jd͖GY貍OƯS
/'$
从军行的翻译 杨炯的
从军行的翻译 杨炯的
从军行的翻译 杨炯的
杨炯诗 《从军行》
作品信息
【名称】从军行 【年代】盛唐 【作者】杨炯 【体裁】五言律诗
其诗原文
从军行 烽火照西京,心中自不平.杨炯 从军行
牙璋辞凤阙,铁骑绕龙城.雪暗凋旗画,风多杂鼓声.宁为百夫长,胜作一书生.
其诗注释译文
【注释】 1.从军行:为乐府《相和歌·平调曲》旧题,多写军旅生活.2.西京:长安.3.牙璋:古代发兵所用之兵符,分为两块,相合处呈牙状,朝廷和主帅各执其半.指代奉命出征的将帅 4.凤阙:皇宫.汉建章宫的圆阙上有金凤,故以凤阙指皇宫.5.龙城:汉代匈奴聚会祭天之处,此处指匈奴汇聚处.6.凋:原意指草木枯败凋零,此指失去了鲜艳的色彩 7.百夫长:一百个士兵的头目,泛指下级军官.
【译文】 报警的烽火传到了长安,壮士的心怀哪能够平静.调兵的符令刚出了宫门,将军的骑士就直捣龙城.雪搅昏天军旗褪了彩色,风狂刮的声音裹着鼓声.我宁作百夫长冲锋陷阵,也不耐守笔砚做个书生.