文言文启蒙读本第227篇 只许州官放火 翻译
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/19 22:27:31
文言文启蒙读本第227篇 只许州官放火 翻译
文言文启蒙读本第227篇 只许州官放火 翻译
文言文启蒙读本第227篇 只许州官放火 翻译
宋朝田登担任郡守,为人专制蛮横,因避讳,不许百姓言“登”,因登和灯同音,于是点灯就成了“点火”.谁要是触犯了他这个忌讳,触犯的人都遭到鞭打,全州城里的人都称“灯”为“火”.一年一度的元宵佳节即将到来,官员在州城里贴出告示,说:“木州照例放火三日”.当地的老百姓,说:“只许州官放火,不许百姓点灯!”
田登作郡,自讳其名,触者必怒,吏卒多被榜笞。于是举州皆谓灯为火。上元放灯许人入州治游观,吏遂书榜揭于市曰:“本州依例放火三日。”
田登做州官时,自己规定要避讳他的名字,谁误犯了他的名字就生气,吏卒大多因此挨板子。于是人们不得不把“灯”叫做“火”。正月十五摆设花灯,允许民众进城观看,吏卒书写告示,公布在集市上:“本州依照惯例,放火三日。”
1.田登:宋朝人,人...
全部展开
田登作郡,自讳其名,触者必怒,吏卒多被榜笞。于是举州皆谓灯为火。上元放灯许人入州治游观,吏遂书榜揭于市曰:“本州依例放火三日。”
田登做州官时,自己规定要避讳他的名字,谁误犯了他的名字就生气,吏卒大多因此挨板子。于是人们不得不把“灯”叫做“火”。正月十五摆设花灯,允许民众进城观看,吏卒书写告示,公布在集市上:“本州依照惯例,放火三日。”
1.田登:宋朝人,人名。
2.作郡:做州的长官。
3.讳:避讳“自讳”即不许别人说自己的名字。
4.榜笞:用棍棒、竹板打。
5.上元:正月十五,是元宵节。
6:放灯:悬挂彩灯。
7.州治:州府所在地。
8.榜:告示。
9.揭:公布。
10.许:允许。
11.云:说.
12.笞(chi1)——用鞭、杖、或板子打
13.遂——于是
14.自讳其名——忌讳别人直呼他的名字。
15.触——触犯
16.榜笞——拷打
17.作郡——做郡太守
18.皆——都
19.举——全
20.书——写
收起
译文:
田登作郡
田灯做州官时,自己规定要避讳他的名字,谁误犯了他的名字就生气,吏卒大多因此挨板子。人们不得不把“灯”叫做“火”。正月十五摆设花灯,允许民众进城观看,街上张贴布告说:“本州依照惯例,放火三日。”
评: 俗话说:“只许州官放火,不许百姓点灯。”就是来源于此。民皆咸之是什么意思...
全部展开
译文:
田登作郡
田灯做州官时,自己规定要避讳他的名字,谁误犯了他的名字就生气,吏卒大多因此挨板子。人们不得不把“灯”叫做“火”。正月十五摆设花灯,允许民众进城观看,街上张贴布告说:“本州依照惯例,放火三日。”
评: 俗话说:“只许州官放火,不许百姓点灯。”就是来源于此。
收起
田登作郡守时,非常忌讳别人冒犯他的名字,甚至连“灯”字也不让别人说。为此,他先后惩治了包括吏卒在内的许多人。于是,整个州郡内,人们都戏称“灯”为“火”,把“点灯”称为“放火”。
元宵节晚上放灯,田登允许人们前来游观,就让手下人写了一张公告榜贴出去,榜上写着:“本州依例放火三日。”州郡中人人见了都暗自发笑,有人还编出歌谣讽刺道:“只许州官放火,不话百姓点灯。”民皆怨之是什么意思“皆”是都得...
全部展开
田登作郡守时,非常忌讳别人冒犯他的名字,甚至连“灯”字也不让别人说。为此,他先后惩治了包括吏卒在内的许多人。于是,整个州郡内,人们都戏称“灯”为“火”,把“点灯”称为“放火”。
元宵节晚上放灯,田登允许人们前来游观,就让手下人写了一张公告榜贴出去,榜上写着:“本州依例放火三日。”州郡中人人见了都暗自发笑,有人还编出歌谣讽刺道:“只许州官放火,不话百姓点灯。”
收起