人有负盐负薪者~要求此译文与原文完全匹配.并希望能有此文的相关道理.再此先向答题者表示感谢!

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/09/29 13:06:16
人有负盐负薪者~要求此译文与原文完全匹配.并希望能有此文的相关道理.再此先向答题者表示感谢!
xTrHe7S|\3) @ xa;xTSp*4a63,gCj=sOs|z’|V >v/y㳷|ܗӀWAA CYbb-_qC4D+C{/jE|91Ȯ//{COYGFׯq4v~O7cϋ]3;l+-j^收A7s*\)e3YhNr&l2m[6r7 `r3J$s oEC @?g8e>۠ObB">K$VcY\2\N˦Q@"0 * A&U7OH7US -0:h9w͇dC@L4TԕJ \ԺBȿWTP :YC_<4xxo"ƁzK0%JTRrx}!7-"ܽ V<"8џ~\L

人有负盐负薪者~要求此译文与原文完全匹配.并希望能有此文的相关道理.再此先向答题者表示感谢!
人有负盐负薪者~
要求此译文与原文完全匹配.
并希望能有此文的相关道理.
再此先向答题者表示感谢!

人有负盐负薪者~要求此译文与原文完全匹配.并希望能有此文的相关道理.再此先向答题者表示感谢!
【 原文】:人有负盐负薪者,同释①重担息树阴.二人将行,争一羊皮,各言藉背②之物.惠③遣争者出,顾州纲纪④曰:“以此羊皮可拷知主乎?”群下⑤咸无答者.惠令人置 羊皮席上,以杖击之,见少盐屑,曰:“得其实⑥矣.”使争者视之,负薪者乃伏而就罪 .
【注释】① 释:放下.② 藉背:藉是坐卧之用;背是披背之用.意思是经常使用之物.③ 惠:李惠,中山(今河北定县满城一带)人,北魏太武帝时任雍州刺史.本篇选自 《北史·李惠传》.④ 纲纪:随从人员.州纲纪指州府的主簿.⑤ 群下:部下,属员.⑥ 实:事实,真相.
【译文】:有负盐的和负柴的,两个人同时放下重担在树阴下休息.要走的时候,争一张羊皮,都 说是自己坐卧和披背用的东西.李惠让他们出去,对主簿说:“敲打这张羊皮能够查出它的 主人吗?”部下都没有回答.李惠叫人把羊皮放在席上面,用杖敲打,见到有一些盐末,就 说:“得到实情了!”再让争吵的双方进 来看,负柴的人才承认了罪过.