《乘船》古文的翻译.
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/25 00:38:27
xk0DaYK
pH4QyJ<^_z]GUTU\\E!7+iCw54^O-TT:64D6h\KsI![eb%
*>a-vv.l&߁wFKӄ7HZa-Um&k"0lNl3䨲78oXkV3>z^[̵S}!arc\Cfz.xWVo/V_ 5lPJf|sO'^$lI"ȏM/sό@lɄ{,)-q6QbDym&-QMhuD
m}?(|ux:ʞ;LCE%qD]f/\7d1@^'p(g ڢ͆ w!y,{:c]/Ü
《乘船》古文的翻译.
《乘船》古文的翻译.
《乘船》古文的翻译.
华歆、王朗俱乘船避难,有一人欲依附,歆辄难之.朗曰:“幸尚宽,何为不可?” 后贼追至,王欲舍所携人.歆曰:“本所以疑,正为此耳.既已纳其自托,宁可以急相弃邪?” 遂携拯如初.世以此定华、王之优劣.
华歆、王朗一起乘船逃难.(途中)有一个人想要搭船.华歆感到很为难.王朗说:“(船里)恰好还很宽松,为什么不同意?“后来作乱的人追上来了,王朗想要抛弃所携带的那个人.华歆说”先前之所以犹豫不决,正因为考虑到这种情况了.既然已经接纳他,难道可以因为情况紧急就抛弃他吗?”于是还像当初一样携带救助这个人.世人通过这件事来评定华歆、王朗的优劣.