谁有世说新语 乘船 的翻译啊

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/03 03:27:13
谁有世说新语 乘船 的翻译啊
x]n@,D.B`@0PJH?ν?a}h߬39W I{=b:L<2(Nf oWFдq]Ɍnϣ%F.͛ Վ_H..&]r&{`s˽{Mh9wl-^O":^IXc\'68YqCa3r`{ซ=@A$F6JIqyL"cÁENl ژVg"tNc혂a%]}zTڋ5Iue#X.\,D>Uԗڗm^:."@I!%qlIms~pKES0^]MEDŽEoA8Sæ(D ԚD$_ e 0~Q+a0~ib 7JAОSI

谁有世说新语 乘船 的翻译啊
谁有世说新语 乘船 的翻译啊

谁有世说新语 乘船 的翻译啊
乘船
原文:华歆、王朗俱乘船避难,有一人欲依附,歆辄难之.朗曰:“幸尚宽,何为不可?” 后贼追至,王欲舍所携人.歆曰:“本所以疑,正为此耳.既已纳其自托,宁可以急相弃邪?” 遂携拯如初.世以此定华、王之优劣.
译文:华歆、王朗一起乘船逃难.(途中)有一个人想要搭船.华歆感到很为难.王朗说:“(船里)恰好还很宽松,为什么不同意?“后来作乱的人追上来了,王朗想要抛弃所携带的那个人.华歆说”先前之所以犹豫不决,正因为考虑到这种情况了.既然已经接纳他,难道可以因为情况紧急就抛弃他吗?”于是还像当初一样携带救助这个人.世人通过这件事来评定华歆、王朗的优劣.