宋史·辛弃疾传 全文翻译.要是有赏析就更好了

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/11 04:59:03
宋史·辛弃疾传 全文翻译.要是有赏析就更好了
xVYrJJ/@Amz- xQѽa,1ؘI UFF^+z $owM7=7,$ }MΓ?f#m2Ϻ[6(:5hgΑKo__s'm:+kҠjEג0uEoDF?b<9֊5J[T,9#v~J|=98m6e)0:z*e Zl_Te IrU3ReW4.*;=mfe/,MVsE\bCW%D`7Z8BM\5l0N| LOlHjP"SW ^#~\N;Cl̒RXK3:̣:2x+sOM|p`)TxZVx^ +K:kY& kYQTjuv͒bCN#ӢO&Vw}HΈoZ٥nzȃ956w{@)`bn)k3򺲷0m;IheM. 1@q4h)ߋg9X뢄5*i?COdwvPν|*M+54] >w4+=:$ Nֻ0;~P!|8ěW:e&;5T ?wWX#'l9D_m'cE4lla ? lpuEbQb0{֨~R,Wo${ot&=QA% *>B7eTe&ы7#yKW?&7ř>) [S˥|GlTl¤~D=B@0D'$IRӔ׮[mh&w!UJ=$ vMf(ȮB(LyA[=~NpWWWi:7 "zJ.Pugg|wV7u9OpXMM\%xž깯_/}SO?_ܭ

宋史·辛弃疾传 全文翻译.要是有赏析就更好了
宋史·辛弃疾传 全文翻译.要是有赏析就更好了

宋史·辛弃疾传 全文翻译.要是有赏析就更好了
辛弃疾字幼安,齐地历城人.当时虞允文主持国政,皇上下决心要恢复失地,弃疾趁机论述敌我形势以及晋汉两代的人才,持论正直.因为讲和刚刚停当,他的建议没有被施行.
  留守叶衢平素很器重他.叶衢入朝为相,极力向朝廷推荐弃疾胸怀大志深谋远虑,皇上就召见了弃疾.不久担任潭州知州兼湖南安抚使.就丈量原先马殷营垒的房基,修建新的营垒,准备招步兵二千人,马军五百人.先拿铜钱五万到广西买了五百匹马,皇上又下诏命令广西安抚司每年捎带买三十匹.当时枢府有不愿做这件事的,屡次阻挠他,弃疾干得更加卖力,最终不能改变他的想法.各种费用上万计,弃疾善于斡旋,事情都马上解决.进谏的人把弃疾聚敛财富的事上奏给了朝廷,朝廷就下发了御前金字牌,让他日落的时候停止作罢,弃疾接过来把它藏了起来,出去严责监办的人,定期一月要建成飞虎营栅,违背期限就要按军法治罪.飞虎营如期落民,弃疾上书陈述事情的经过,画好图纸呈给皇上,皇上于是才消了气.当时连续下了几月的秋雨,有关部门说造瓦很困难,弃疾问:“必须要用多少瓦?”回答曰:“二十万.”弃疾说:“不要担忧.”命令厢官除官舍神祠之外,动员居民每家献出沟檐瓦二十块,没有二天都齐备了,僚属都很叹服.军队建成,雄镇一方,是江上各部队中最好的.
  当时江西一带发生严重饥荒,皇帝命令弃疾督办赈灾工作.刚一到灾区,弃疾就在通衢大道张榜说:“囤积粮食的流配,强买粮食的杀头.”接着下令全部出公家的官钱银器,号召吏民分别推举有实际才能的人,根据自己的情况借贷钱物,等到他们领命运回籴来的粮食,不取利息,约定月底到城下销售.于是运粮的船只接连来到,粮价自行降低,百姓赖此得以度过饥荒.当时信州太守谢源明乞求拨米救助,部属都不答应,弃疾说:“都是一样的老百姓,而且都是皇上的子民.”就拿米舟十分之三拨给了信州.皇帝嘉勉这件事,给弃疾进一级俸禄.又因为谏官弹劾丢掉了职务.
  弃疾一向擅长作词,他写的词风格悲壮激烈.有《稼轩集》流传于世.咸淳年间,史馆校勘谢枋得路过弃疾墓旁庙宇,听到有急促的声音大呼于堂上,好象鸣发其心中的不平,自傍晚至半夜不绝声,枋得拿着蜡烛写作文章,准备天亮将祭祀他,文章写成而声音才停下.德佑初年,枋得向朝廷请示,朝廷加赠他为少师,谥号忠敏.