匠石运斤的古文内容及翻译是什么

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/18 15:41:53
匠石运斤的古文内容及翻译是什么
xS[r@Jp9gIr%lHBwq쮾r"LTfvf{ux|D͡<ᝉUȞNWd"}lU?; =@u ;^'3M5^"f+Nl)R7x?@~X[n\cҚJ&ҵƒ4;su'5rfRo f! z³d- 4(Ϻ˞Pv)pˆ_dmJɎHDYC\{b0VvG/d{1 Y<Q [y9ȹc>Q?O3 uށFA& Uq'J+GQ -JXv*RٖVK9ЫԐU]afE}C/|AJ7My皛&0yQo xsJ殆R~<.\vN[jh# ԩ8o;a][XI" &VGΝj_/_` /B:8(hs>[pߏh$-4#Y`IYMoQ8w^DlU38~K[8

匠石运斤的古文内容及翻译是什么
匠石运斤的古文内容及翻译是什么

匠石运斤的古文内容及翻译是什么
原文:庄子送葬,过惠子之墓,顾谓从者曰:“郢人垩慢其鼻端若蝇翼,使匠石斫之.匠石运斤成风,听而斫之,尽垩而鼻不伤,郢人立不失容.宋元君闻之,召匠石曰:‘尝试为寡人为之.’匠石曰:‘臣尝能斫之.虽然,臣之质死久矣.’自夫子之死也,吾无以为质矣,吾无与言之矣.”
翻译:
古代楚国的郢都有一个人,鼻子尖上溅了一点白石灰,这层白石灰薄得像苍蝇的翅膀,这个郢都人很爱清洁,就叫石匠用板斧把它削掉.
石匠挥动板斧快如风,听见一阵风响就削完了,白石灰削得干干净净,鼻子却没有丝毫损伤.
宋元君听到这件事以后,便招石匠来,说:“也照样为我来试着削一次好吗?”
石匠说:“我的确是这样砍削的.但是,让我削的那个人已经死了很久啊!”