及寇兵侵其境的译文

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/10/01 01:41:19
及寇兵侵其境的译文
xTmn@J`9@K{*j/` C>7ID066]FTEiwv͛ 'ԨN|PyEgS=/|~ӓ'+WlՑZQ7FVdLwt@ m)p+ێtIjNk^N dIKE(jQW7O*D4KG=Ӽb34=qzDzS/bEuCLoȖAwn@)[MqiiQEMZ/ \{.[}0OTb5QYTUu%g!8Qx#`&±t'4. `-mKt`#|uev6+d-3pIZ~WQC?)ǞٺyĨ6[Tux:qЗflc>x1emo`$uFFޚ.kگỈ^ s@6#ElgXI>b{4/î-G!h *\EbGMnyGkzk2|-dvړɈ 7mߚ 䴩<P͊vXOr8&1_zhjfmg?aPL]AȹcGz-"' ES簈iZ1DŽr5,8Q%#;

及寇兵侵其境的译文
及寇兵侵其境的译文

及寇兵侵其境的译文
到了有外敌侵略越国的时候
原文
越无车,有游者得车于晋楚之郊,辐朽而轮败,輗折而辕毁,无所可用.然以其乡之未尝有也,舟载以归,而夸诸人.观者闻其夸而信之,以为车固若是,效而为之者相属.他日,晋楚之人见而笑其拙.越人以为绐己,不顾.及寇兵侵其境,越率敝车御之.车坏大败.终不知其车也.
翻译
越国没有车,有一个旅游的越人在晋国和楚国的交接处的郊外弄到一辆车 车轴腐朽并且车轮破败,车辕已经被毁坏了.已经没办法再用了 但是越人的家乡没有.于是用船载回去,并且告诉乡亲们,看到的人相信了那个越人的话,以为坚固的车就是这样造的,就都纷纷效仿做成相似的样子.一段时间后,别的国家的人看到了笑话他们车子的拙劣.越人不信他们的话,没有理会.到了有外敌侵略越国的时候.越国就用这样简陋的车去御敌.结果,车都坏了 打仗败给了敌人,但始终不知道真正的车是怎么造的