北人食菱译文

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/27 17:43:44
北人食菱译文
xXN"I~?a_>l&/Ј \  UlhdE >ТdCBH_N:;>59JT'-s_VOO3e,#:!>ZenF E6>1k"YHN[3S$LQj'B Ѫr sR¢vFF1KˬIC-kX&+N7XF粸+[U{Hqv+0h7.z=JgMR֫p[>e bkYq,cDph7C'Ojvu}Ge|ޏwE!>9>bkQ T(+ԗkQBc~iTDt{0:~T, v {He,P\;S'p@x,V`D|2xeg1'.|sюeR#ME*Oi2L5 Y0 /5 md#Rf-< `izQ8E,3g5e4m#hf$rf:r/͵d'#r&iȅyAvDuAfCʻwqH2N ;3;GU~Gϐ*ug?g:zLJ_~{?c-9+`jbM ޏc[0 ݺN^q.e Yqv+2>aq .0~35ngK޹6Uc G灦RԎiޮwd'n1ݖ]m82; _L3")ĵ'5 6Ui_cm 5^;ct9Nb:$ L&gZ#Xi.tlAWd2eT"e]ȱ6}i院vHHk-1a_Z,֩۟* ;mD@$jODdV'qx[UtsCIGUז$xL*8BBv[(쐅m~!97B;K\-#M]i23ږ],6GHƋRjj$~BxOoBx^}Vo$<:{jL`^+^-1y"|eyg*ku 5 pO$WySƹxsswCR܄Pt#hd83nrhE38gsoMrrk!2[Osʆrg խIQ! w]HI۸DuvyH%91GSkjuARP6θ5>unXGoߦ?\C+^-LP8rP$@5H:\I( TCC1nTĶ1U}eb -2l]b^\i)uVW=Jœ v$;8?Θ=~PKk,Z-֒m-mܑ-$2w/**sN<1 tNːFm&i'?&i$ʹp047^Wtu4*S )P],3D9a%e3ua[ۑh"n$}\+aϾaF* Vg ;,o&R@KNnV0 b~ٛs1ޥ躩\r c%;ý

北人食菱译文
北人食菱译文

北人食菱译文
原文
北人生而不识菱者,仕于南方,席而啖菱,并角入口.或曰:“啖菱须去壳.”其人自护所短,曰:“我非不知,并壳者,欲以清热也.”问者曰:“北土亦有此物否?”答曰:“前山后山,何地不有!”
夫菱生于水而曰土产,此坐强不知以为知也.
北方人生来不认识菱角的,(有个北方人)在南方当官,酒席上吃菱角,连角壳一起放进口里.有的人(就)说:“吃菱角必须去掉壳.”那人自己护短,说:“我不是不知道,连壳一起吃的原因是,想用来清热.”有人问道:“北方也有这种东西吗?”回答说:“前山后山,什么地方没有!”
菱角生长在水中却说是在土里生长的,这是因为他硬把不知道的说成知道的.
道理
生长在水中却说是在土里生长的,这是因为他硬把不知道的说成知道的.比喻强强辨别,护其短处
带点字
1.并:一起.
2.去:去除.
3.欲:想要.
4.坐:因为.

原 文:
北人生而不识菱①者,仕于南方,席上食菱,并壳入口。或曰:“食菱须去壳。”其人自护所短,曰:“我非不知,并壳者,欲以去热也。”问者曰:“北地亦有此物否?”答曰:“前山后山,何地不有?”
夫菱生于水而曰土产,此坐②强不知以为知也。
注 释:
①菱:俗称菱角,水生植物,果实可以吃。
②坐:因为。
译 文:
有个北方人,自出生以来就没有见过...

全部展开

原 文:
北人生而不识菱①者,仕于南方,席上食菱,并壳入口。或曰:“食菱须去壳。”其人自护所短,曰:“我非不知,并壳者,欲以去热也。”问者曰:“北地亦有此物否?”答曰:“前山后山,何地不有?”
夫菱生于水而曰土产,此坐②强不知以为知也。
注 释:
①菱:俗称菱角,水生植物,果实可以吃。
②坐:因为。
译 文:
有个北方人,自出生以来就没有见过菱角。后来到南方作官,(一次大家)坐在席上吃菱角,这个人连壳一起放到嘴里。有人提醒他说:“吃菱角要去壳。”他却想掩盖自己的短处,说:“我不是不知道要去壳,是想用来清热呀!”人家问他:“北方也有菱角吗?”他说:“前山、后山,到处都有。”菱角生长在水中却说是在土里生长的,这是因为他硬把不知道的说成知道的。
简 析:
这篇短文选自明代江盈科所著《缘箩山人集》,其寓意是讽刺那些不懂装懂的人。告诫人们:人不可能什么都懂,但不能不懂装懂。如果不懂装懂,就难免露馅出丑。

收起

北 人 食 菱
北人生而不识菱者,仕于南方,席而啖菱,并角入口。或曰:“啖菱须去壳。”其人自护所短,曰:“我非不知,并壳者,欲以清热也。”问者曰:“北土亦有此物否?”答曰:“前山后山,何地不有!”
翻译:北方人生来不认识菱角的,(有个北方人)在南方当官,酒席上吃菱角,连角壳一起放进口里。有的人(就)说:“吃菱角必须去掉壳。”那人自己护短,说:“我不是不知道,连壳一起吃的原因是,...

全部展开

北 人 食 菱
北人生而不识菱者,仕于南方,席而啖菱,并角入口。或曰:“啖菱须去壳。”其人自护所短,曰:“我非不知,并壳者,欲以清热也。”问者曰:“北土亦有此物否?”答曰:“前山后山,何地不有!”
翻译:北方人生来不认识菱角的,(有个北方人)在南方当官,酒席上吃菱角,连角壳一起放进口里。有的人(就)说:“吃菱角必须去掉壳。”那人自己护短,说:“我不是不知道,连壳一起吃的原因是,想用来清热。”有人问道:“北方也有这种东西吗?”回答说:“前山后山,什么地方没有!
个别字翻译
仕:官,做官
啖:吃
或:有人
短:缺点,这里指自己的无知
去:去掉
欲:想
寓意:这个故事是说一些人不能正视自己的缺点与不足,强辞夺理,结果更被人取笑和看不起

收起

我做过但我不会翻译

北 人 食 菱
北人①生而不识菱者,仕②于南方。席上啖菱③,并壳入口。或曰:“啖菱须去壳。”其人自护所短,曰:“我非不知并壳者,欲以清热也。”问者曰:“北土亦有此物否?”答曰:“前山后山,何地不有!”
——原载《雪涛小说·无知涯》,转自《中国古代寓言选》北京大学中文系古典文献专业,一九八一。
【补充注释】
①北人,北方人。
②仕,做官。
③菱,即“菱...

全部展开

北 人 食 菱
北人①生而不识菱者,仕②于南方。席上啖菱③,并壳入口。或曰:“啖菱须去壳。”其人自护所短,曰:“我非不知并壳者,欲以清热也。”问者曰:“北土亦有此物否?”答曰:“前山后山,何地不有!”
——原载《雪涛小说·无知涯》,转自《中国古代寓言选》北京大学中文系古典文献专业,一九八一。
【补充注释】
①北人,北方人。
②仕,做官。
③菱,即“菱角”,一种水生植物的果实。
【参考译文】
有个北方人,生来就没见过菱角。后来到南方做官,酒席上吃菱角,就连角壳一起放进口里。有的人(就)说:“吃菱角必须去掉壳。”那人自己护短,说:“我不是不知道,连壳一起吃的原因是,想用来清热。”有人问道:“北方也有这种东西吗?”回答说:“前山后山,什么地方没有!”
【赏读】
北人掩饰无知,其结果是闹出了更大的笑话,令人捧腹。
讽刺的生命在于真实。这则小故事不仅在情节构思上遵循了生活的真实,更在于北人“强不知以为知”的做法与表现在现实生活中极具普遍性与代表性
寓意:知之为知之,不知为不知,不能不懂装懂。

收起

北 人 食 菱
北人生而不识菱者,仕于南方,席而啖菱,并角入口。或曰:“啖菱须去壳。”其人自护所短,曰:“我非不知,并壳者,欲以清热也。”问者曰:“北土亦有此物否?”答曰:“前山后山,何地不有!”
翻译:北方人生来不认识菱角的,(有个北方人)在南方当官,酒席上吃菱角,连角壳一起放进口里。有的人(就)说:“吃菱角必须去掉壳。”那人自己护短,说:“我不是不知道,连壳一起吃的原因是,...

全部展开

北 人 食 菱
北人生而不识菱者,仕于南方,席而啖菱,并角入口。或曰:“啖菱须去壳。”其人自护所短,曰:“我非不知,并壳者,欲以清热也。”问者曰:“北土亦有此物否?”答曰:“前山后山,何地不有!”
翻译:北方人生来不认识菱角的,(有个北方人)在南方当官,酒席上吃菱角,连角壳一起放进口里。有的人(就)说:“吃菱角必须去掉壳。”那人自己护短,说:“我不是不知道,连壳一起吃的原因是,想用来清热。”有人问道:“北方也有这种东西吗?”回答说:“前山后山,什么地方没有!”

收起