旅夜书怀翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/05 18:56:30
旅夜书怀翻译
xKR@Rr ΢(@A)!*B x鞙W +V&=tj%=ݣ󯵘Y_L!W~{L~|]*$S9j"Ԡ1מ)-ƀh)+Mt4L|>U XxULXu^vŖ ɑC>/8΃^B2S!&v\[;šAs间'w4F|R9q𶄽2Cfޘ@d/~ PpyNږ.M>$': $6L? xw JUp9LږRۉ@Ӓn"̠;`JIz]Xvm!zUjwYOMHYc$*O13 cֆ[,2!ӷ2(Wb&z"T}ίI(>ox~

旅夜书怀翻译
旅夜书怀翻译

旅夜书怀翻译
旅夜书怀 杜甫
细草微风岸,危樯独夜舟.
星垂平野阔,月涌大江流.
名岂文章着,官应老病休.
飘飘何所似?天地一沙鸥.
翻译:
微风吹拂着江岸的细草,那立着高高桅杆的小船在夜里孤独地停泊着.
星星垂在天边,平野显得宽阔;月光随波涌动,大江滚滚东流.
我难道是因为文章而著名吗?年老病多也应该休官了.
自己到处漂泊像什么呢?就像天地间的一只孤零零的沙鸥.