佝偻者承蜩的现代文翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/20 11:24:55
佝偻者承蜩的现代文翻译
xWRYɛVQd%2ShD& "*PC5t7/ӧY$0UËEw^{Wb\LLUܭ캙0Nm?㯗+H|j{UkFདDrHĐJHuiՑ'$^ȭT'¼96 `2'w[nfN\I89 gNQ;]րk*&_ZB؆Up/Ҕ+hԵ|Æ+<ڈ@sSLnAZY5!'E{[ZHP@n#g$Lo3@~F;(z=Y0*[|9UU Q);zux;͠i BAⰪK^ C?xWBz]eW&R*3;s }Ȩ{Ks h2vB~}1cn !{-]0sBThwpFKRػyjjS"c>J!5=BjZp@.f鄜xtKNo4,PO "Ÿ(Lkˤ)?5kuaˋC"_h G[\n0R qq-g c؜&xAҌ`)PF.d)ޫ2ֶީS$+ĕ425R,f6@ hx.p0E>5XjxfhϞTw9{MДA捚h]g yaNP/̻2e@R8|ʃYט uWfAӨ, (#ה[>kCu.BĵQˆeM%8B߅tUd,9J6 5~%.5i*̣,6B]zB Q\$b֐f磚r5X_5X?5X5T

佝偻者承蜩的现代文翻译
佝偻者承蜩的现代文翻译

佝偻者承蜩的现代文翻译
《佝偻者承蜩》
孔子前往楚,行走在一座树林中,看见一个驼背人在粘知了,就象拣知了一样.
孔子(上前)问道:“您真行啊!有什么诀窍吗?”
(驼背人)答道:“我有诀窍啊.(夏季)五六月时用两个(有粘性的)弹丸粘
粘在棍子上,(用来)粘知了,粘不到的就不多了;用三个,粘不到的就只有十分之
一;用五个,那就象拣一样了.(粘知了时)我的身子站定在那,就象断木桩子;我
的手臂就象枯树支;虽然天地很大,容有万物,(此时)而我就只知道有蝉翼.我心
不旁骛,世上万物我都不换蝉翼,这样还有什么得不到呢!”
孔子环顾弟子并对他们说:“用心专一,就是聚精会神于一处,这说的就是驼背人啊!”

《佝偻者承蜩》
孔子前往楚,行走在一座树林中,看见一个驼背人在粘知了,就象拣知了一样。
孔子(上前)问道:“您真行啊!有什么诀窍吗?”
(驼背人)答道:“我有诀窍啊。(夏季)五六月时用两个(有粘性的)弹丸粘
粘在棍子上,(用来)粘知了,粘不到的就不多了;用三个,粘不到的就只有十分之
一;用五个,那就象拣一样了。(粘知了时)我的身子站定在那,就象断木...

全部展开

《佝偻者承蜩》
孔子前往楚,行走在一座树林中,看见一个驼背人在粘知了,就象拣知了一样。
孔子(上前)问道:“您真行啊!有什么诀窍吗?”
(驼背人)答道:“我有诀窍啊。(夏季)五六月时用两个(有粘性的)弹丸粘
粘在棍子上,(用来)粘知了,粘不到的就不多了;用三个,粘不到的就只有十分之
一;用五个,那就象拣一样了。(粘知了时)我的身子站定在那,就象断木桩子;我
的手臂就象枯树支;虽然天地很大,容有万物,(此时)而我就只知道有蝉翼。我心
不旁骛,世上万物我都不换蝉翼,这样还有什么得不到呢!”
孔子环顾弟子并对他们说:“用心专一,就是聚精会神于一处,这说的就是驼背人啊!”

收起

【原文】
仲尼适楚,出于林中,见痀偻者承蜩(1),犹掇之也(2)。
仲尼曰:“子巧乎!有道邪?”曰:“我有道也。五六月累丸二而不坠,则失者锱铢(3);累三而不坠,则失者十一;累五而不坠,犹掇之也。吾处身也,若厥株拘(4);吾执臂也,若槁木之枝;虽天地之大,万物之多,而唯蜩翼之知(5)。吾不反不侧(6),不以万物易蜩之翼,何为而不得!”
孔子顾谓弟子曰:“用志不分,乃凝...

全部展开

【原文】
仲尼适楚,出于林中,见痀偻者承蜩(1),犹掇之也(2)。
仲尼曰:“子巧乎!有道邪?”曰:“我有道也。五六月累丸二而不坠,则失者锱铢(3);累三而不坠,则失者十一;累五而不坠,犹掇之也。吾处身也,若厥株拘(4);吾执臂也,若槁木之枝;虽天地之大,万物之多,而唯蜩翼之知(5)。吾不反不侧(6),不以万物易蜩之翼,何为而不得!”
孔子顾谓弟子曰:“用志不分,乃凝于神,其痀偻丈人之谓乎!”
【译文】
孔子到楚国去,走出树林,看见一个驼背老人正用竿子粘蝉,就好像在地上拾取一样。
孔子说:“先生真是巧啊!有门道吗?”驼背老人说:“我有我的办法。经过五、六个月的练习,在竿头累迭起两个丸子而不会坠落,那么失手的情况已经很少了;迭起三个丸子而不坠落,那么失手的情况十次不会超过一次了;迭起五个丸子而不坠落,也就会像在地面上拾取一样容易。我立定身子,犹如临近地面的断木,我举竿的手臂,就像枯木的树枝;虽然天地很大,万物品类很多,我一心只注意蝉的翅膀,从不思前想后左顾右盼,绝不因纷繁的万物而改变对蝉翼的注意,为什么不能成功呢!”
孔子转身对弟子们说:“运用心志不分散,就是高度凝聚精神,恐怕说的就是这位驼背的老人吧!”

收起

【原文】
仲尼适楚,出于林中,见痀偻者承蜩(1),犹掇之也(2)。
仲尼曰:“子巧乎!有道邪?”曰:“我有道也。五六月累丸二而不坠,则失者锱铢(3);累三而不坠,则失者十一;累五而不坠,犹掇之也。吾处身也,若厥株拘(4);吾执臂也,若槁木之枝;虽天地之大,万物之多,而唯蜩翼之知(5)。吾不反不侧(6),不以万物易蜩之翼,何为而不得!”
孔子顾谓弟子曰:“用志不分,乃凝...

全部展开

【原文】
仲尼适楚,出于林中,见痀偻者承蜩(1),犹掇之也(2)。
仲尼曰:“子巧乎!有道邪?”曰:“我有道也。五六月累丸二而不坠,则失者锱铢(3);累三而不坠,则失者十一;累五而不坠,犹掇之也。吾处身也,若厥株拘(4);吾执臂也,若槁木之枝;虽天地之大,万物之多,而唯蜩翼之知(5)。吾不反不侧(6),不以万物易蜩之翼,何为而不得!”
孔子顾谓弟子曰:“用志不分,乃凝于神,其痀偻丈人之谓乎!”
【译文】
孔子到楚国去,走出树林,看见一个驼背老人正用竿子粘蝉,就好像在地上拾取一样。
孔子说:“先生真是巧啊!有门道吗?”驼背老人说:“我有我的办法。经过五、六个月的练习,在竿头累迭起两个丸子而不会坠落,那么失手的情况已经很少了;迭起三个丸子而不坠落,那么失手的情况十次不会超过一次了;迭起五个丸子而不坠落,也就会像在地面上拾取一样容易。我立定身子,犹如临近地面的断木,我举竿的手臂,就像枯木的树枝;虽然天地很大,万物品类很多,我一心只注意蝉的翅膀,从不思前想后左顾右盼,绝不因纷繁的万物而改变对蝉翼的注意,为什么不能成功呢!”
孔子转身对弟子们说:“运用心志不分散,就是高度凝聚精神,恐怕说的就是这位驼背的老人吧!”

收起